Play annotation Tr'eqay, Spring Camp (part 1 of 3). Told by Edna Deacon (ED) at Alta Jerue’s (AJ) house in Anvik, AK, October, 2002.
Recorded by Alice Taff and Donna Miller MacAlpine. Transcribed and translated by Donna Miller MacAlpine (DMM), Edna Deacon, and Alice Taff (AT). First 2:30 minutes is in English then Edna starts again in Deg Xinag. {false start}, (added for clarification), [note]
TO REPLAY A PHRASE, click on its speaker icon.
Play annotation When the snow start melting then you can't go out there no more, only when there's crust you can walk on that snow when it's frozen. Then you haul wood. Then you had to carry all the water up and everything. And then, my mom would ah, start preparing for spring like making dip nets and everything. Cause we lived over there on the Innoko River where we dip, dip for fish. She was just knitting dip net away in there while me and my sister we haul wood early in the morning while it's, the crust is frozen out there. Somewhere after lunch it starts melting so we just quit hauling wood. And the next day again we do that. And we walk around the woods picking birch, I mean ah, spruce pitch because that's what we use to ah, paint our boat with so it wouldn't leak. Spruce pitch. (AT) Can you say that all in deg xiq'i, what you said so far? You used to go out to spring camp. (ED) I don't know how to say spring camp. I don't know how to say spring camp. I tell that story to the spirit camp kids but it's all in English only. I don't know how to say spring camp. Only my sister knows.
Play annotation (AJ) Is it tr'eqay?
Is it spring camp?
Play annotation (ED) Tr'eqay?
Spring camp?
Play annotation (AJ) Yes.
Play annotation (ED) Yeah.
Play annotation Yeah, that's tr'eqay.
Yeah, that's spring camp.
Play annotation Istli'dong tr'eqay nontr'ighididił.
When I was small we used to go to spring camp.
Play annotation 1948 and 49 it was.
Play annotation Getiy gitr'ighitr'ili'an'.
We really struggled.
Play annotation Soda yił
With my older sister
Play annotation tritr
wood
Play annotation ntri'dilighuk vinixiłyiq tux
we had to haul it (with dogs) early in the morning
Play annotation xithitinh xingo.
while was frozen.
Play annotation Getiy long tritr {tr'idaghił...}
Lots of wood,
Play annotation ditr'aghił'an'.
we got it.
Play annotation Te yił diq'on tr'alyayh ts'in'.
We had to carry up water too.
Play annotation Xingo singonh giditl'e,
Meanwhile my mother was knitting,
Play annotation ti'isr ditl'e.
knitting a dipnet.
Play annotation Nginixi engosin xingith
Far across back there
Play annotation nontr'ididił tritr oqo
we went for wood
Play annotation yixi xiyił,
around there then,
Play annotation didlang,
spruce,
Play annotation didlang, o, didlang dzax ditr'ił'anh
spruce, oh, spruce pitch we'd get
Play annotation valgats xonet.
for the boats.
Play annotation Valgats
Boats
Play annotation tlux xeyiniłtlux.
they'd paint with it.
Play annotation Dixo'in long ditr'ił'anh.
That's why we'd get lots of it.
Play annotation My Dad used to set traps for muskrats. We, ah, go around on the edge of the lake to check them. He didn't have no hip boots but he had water boots that came up all the way up here. And it look like, ah, seal skin. Boots with no hair on it. Because when we got home he, he hung it to dry it outdoors away from the heat. Then when he took it down he'll oil it up but I never know what kind of oil he use.
Play annotation So he wore that so he can walk in the water and go out where the muskrat tunnel is. He have little ah, like ah, moss piled back out there and he set just like a rat house. He set snare, ah, trap right on the rat, rat house there.
Play annotation Sito' yił
With my father
Play annotation viniq'it q'utr'itidał {vin}
we'd walk around the lake
Play annotation vichingadh qanh oqo tr'ixinił'anh ts'in'. [Edna says 'vichingaddh' but the more usual spelling is 'vichingadh' which we have used here.]
looking for muskrat houses.
Play annotation Yixi xiłdik
Around there then
Play annotation xał ni'ilayh.
he set traps.
Play annotation Getiy long xał q'u'eghayh.
A whole lot of traps he is packing around.
Play annotation Iłt'e nigi'oyh.
Still he sets more.
Play annotation Vichingadh q'anh
Muskrat houses
Play annotation q'idz nigi'oyh.
on top (of them) he sets them.
Play annotation Xidigał digixal,
Finally his traps,
Play annotation digidangan xał ixidenek ts'i.
his iron traps are all finished.
Play annotation Tr'eqay,
Spring camp,
Play annotation {xits'i...} xits'an tr'idididił.
we are walking back to it.
Play annotation "Iy axa vendidi diyitots'in'
"Day after tomorrow then
Play annotation vits'an ntr'itididił,
we'll walk back to them,
Play annotation ngogh vichingadh,
for muskrats,
Play annotation nitr'inelodi,
where we set them,
Play annotation ntr'itodał," singonh iłne.
we'll go walking back," he tells my mother.
Play annotation Yixiy yitots'i viyił dist'anh.
Then I go around there with him.
Play annotation Viye gididltth'e.
Things are in there (in the traps).
Play annotation "Ndadz axa itidhełgha," vidisne?
"How are you going to kill it?" I ask him.
Play annotation "Go dadz 'n a," siłne.
"This way," he tells me.
Play annotation "Vichingadh,
"Muskrat,
Play annotation ndadz 'n a tr'idiłgha," yiłne.
this way we kill it," he tells me.
Play annotation A, vichingadh
Ah, muskrat
Play annotation dangan xał ye tr'iyiłtayh.
he takes it out of the trap.
Play annotation "Dadz 'n a tr'iting'," yiłne.
"This way (at back of neck) we grab it," he says.
Play annotation "Ago yitots'i viyił tr'itiniyh," yiłne.
"And we pull it," he says.
Play annotation "Gidhałt'onh?" siłne.
"Did you hear it?" he asks me.
Play annotation Just like,
Play annotation ah, viye xits'i,
inside,
Play annotation to giniłtoł q'udixi'ne. Lo che.
inside it sounds like the muscles are breaking. Truly.
Play annotation "Yuxudz 'n a idhilighayh," xiyiłne.
"That's how you kill it," he says.
Play annotation Yitots'i iy, viye vigidighay ye yiłtayh.
Then he put the dead ones in his packsack.
Play annotation Long gaghił'an'.
He got lots.
Play annotation Titl'ogh yitots'i {gits'an tr'idi} gits'an ntr'idił ts'in'.
Afterwards, we turned around walking back.
Play annotation Tr'eqay che xits'an tr'idididł.
We went back to spring camp again.
Play annotation But maybe the second time (we go out) he'll have to wear it (water boots) because it's starting to be water (thaw). We can go out to the ah, rat house. And it start to be a little water so next time he has to wear it. First time there was no hardly any water 'cause it was frozen when he was chopping the beaver, I mean muskrat house out. So the next day he'll have to wear it. The sun is really melting the snow so the lakes are starting to fill up with water. How we say that, water boots?
Play annotation (AJ) Tek'o'.
(AJ) Water boots.
Play annotation (ED) O, tek'o'.
(ED) Oh, water boots.
Play annotation See, I never use my language.
Play annotation "Venhdidi ts'i yixi xits'an tr'idididił," ne.
"Tomorrow we're going back there again," he says.
Play annotation "Ixiłdik sigitek'o' ye tas'atth," ne.
"Then I'll wear my water boots," he says.
Play annotation "Ngi'egh doghidelo.
"Outside they're hanging up.
Play annotation Ang'o,
Outside,
Play annotation sigitek'o' xidongelyayh," siłne.
my water boots, bring them in," he tells me.
Play annotation Vik'o' tinso ts'i naghitlo
His boots, I went out and took them down
Play annotation voxo xidonyinigiyo.
to bring them in for him.
Play annotation "Gon, he'?" vidisne.
"These?" I ask him.
Play annotation "E," siłne.
"Yes," he tells me.
Play annotation "A iy yetas'atth," ne. {ngo'in...ngo}
"I'll wear those," he says.
Play annotation "Dangan xał xinontri'tididał," ne sito'.
"The traps, we'll go back to them," says my father.
Play annotation "Siyił ditet'el, eh," siłne.
"Are you coming with me?" he asks me.
Play annotation "E," vidisne.
"Gladly," I tell him.
Play annotation Xingo digitek'o' yenit'atth.
Meanwhile, his water boots, he's putting them on.
Play annotation Deg xiyił diggidiniłnek.
There he stands up in them.
Play annotation "Gogide, tr'itodił," ne.
"OK, now we'll go," he says.
Play annotation Tr'itathdatl yitots'i, dangan xał
We started to go, (to) the traps
Play annotation ntr'endli'eł.
to check them again.
Play annotation Yixi {nel} nedho ts'i tr'itaghedał.
In that area we were walking a long way.
Play annotation Xiyił,
All of a sudden,
Play annotation "Angthi gide viye gathdo," siłne.
"Way out there something's sitting in it," he tells me.
Play annotation "Dangan xał ye gathdon."
"It's sitting in the trap."
Play annotation Yughineyo yitots'in'.
He walks to it then.
Play annotation Nitl'anh yitots'in', niq ndisdhit xingo.
I'm looking at him then, while I'm standing on the shore.
Play annotation Tex, tex q'u'edoyh digitek'o' yet.
Water, water he walks around in it in his water boots.
Play annotation "Sidedig," vidisne ine',
"Me too," I tell him but,
Play annotation "Ngo, titeliqił," siłne.
"Well, you'll slip in the water," he tells me.
Play annotation "An dengidhit," siłne.
"Stand there," he tells me.
Play annotation Ingthi yughineyo.
He walks out there to it.
Play annotation "Ndadz axa tidhełgha?" vidisne.
"How are you going to kill it?" I ask him.
Play annotation "Dadz 'n at," ne.
"Like this," he says.
Play annotation Yoq'utht'o yiłchet.
At the back of the neck he grabbed it. [So it couldn't bit him].
Play annotation Ts'in',
Like that,
Play annotation yitchal che iłchet.
he grabbed its tail.
Play annotation "Dadz 'n a dili'anh," yiłne.
"This is the way to do it," he says.
Play annotation "Dadz 'n a tr'idhiłgha," yiłne.
"This is how we kill it," he says.
Play annotation Iy yił tadhinekdi,
When he pulls it,
Play annotation viye xits'i
inside of it,
Play annotation iłt'o gidiggoth xiq'i.
is torn up like.
Play annotation Totl'ogh niyaghiłt'anh,
Afterwards he put it down,
Play annotation "Agide," yiłne.
"There," he says.
Play annotation Deg tidhi'on ts'i
After a while,
Play annotation diggixał ye yighiłt'anh.
he put it in his pack.
Play annotation Tthiche ntr'itithidatl.
Again we start walking.
Play annotation Xidigał digidangan xał ixidenek.
Finally he was done with all his traps.
Play annotation Viye gididltth'e ts'in'.
Every one had something in it.
Play annotation Vigixał yuxudz ngidoth ts'i didiyoq.
His pack got really heavy.
Play annotation "Gila,
"OK,
Play annotation nagitr'eqay che
to our spring camp
Play annotation xits'an tr'itididił," ne.
we'll go back," he says.
Play annotation "Ngo sigighal getiy ithdoth," ne.
"Well my pack got really heavy," he says.
Play annotation Vitl'oy ghisoł.
I walked behind him.
Play annotation Xidigał tr'eqay ntr'ididatl.
Finally we came back to spring camp.
Play annotation Niyighiłtanh yitots'in'.
He took it (packsack) down (off) then.
Play annotation Singonh, "Nuxdidatl, he'?" dina iłne.
My mother, "You came back?" she asks us.
Play annotation "E," varzne yitots'i.
"Yes," we tell her then.
Play annotation "Giduxłnol, he'?" dina iłne.
"Are you going to eat?" she asks us.
Play annotation "E," {vidis} vazrne.
"Yes," we answer her.
Play annotation Digitek'o' ye tr'ine'atth.
He stepped out of his water boots.
Play annotation "Ngi'egh dughidingila iy," siłne.
"Hang them outside," he tells me.
Play annotation "Dodo ghilidi,
"Right where it was hanging up,
Play annotation che dondela iy," siłne.
hang it in the same place," he tells me.
Play annotation Yuxudz dhist'anh sivoxo q'u'isineyh.
All I'm doing I'm working for him.
Play annotation Yitotl'ogh.
After that,
Play annotation "Gila nginla yił, [Edna later corrected herself, saying "ngina'" is the correct way to say 'your face'.]
"Go ahead and your face,
Play annotation ggang-giłdax," siłne.
wash it too," he tells me.
Play annotation "Yitotl'ogh 'n a gitr'itoxeł," ne.
"After that we'll eat," he says.
Play annotation Yuxudz dhist'anh ts'in'.
I'm doing everything.
Play annotation Ingthegh yitots'i,
Outside then (in the big area outside the tent where they eat)
Play annotation ah, viq'i galnon ghino tr'idendliyo.
we sat around the table.
Play annotation Dina oxo digiłqoyh xingo, singonh.
Meanwhile she's serving us (out of the pot), my mother.
Play annotation Ntux gitr'ighexondi xitl'ogh, {qo...}
After we had eaten,
Play annotation "Gila gon sitr'itola'," siłne.
"Those there we'll be skinning," he says to me.
Play annotation "Sits'e tene," siłne sito'.
"You will help me," my father says to me.
Play annotation Ngiyixi ngin yitots'i,
Right on the ground,
Play annotation ghon ghoyiq,
down right near him,
Play annotation ngiyixi ngin dhisdo.
near him on the ground I sit.
Play annotation "Go gila sits'e ingine," siłne.
"Right here help me," he says to me.
Play annotation "Viqa' ingtingh soxo," siłne.
"Hold its foot for me," he says to me.
Play annotation Yitots'i,
Then,
Play annotation vichingadh iqa' isting', isting',
the muskrat's foot I'm holding, I'm holding.
Play annotation Xingo,
Meanwhile,
Play annotation vichal gho xits'i yiggits'i
from its tail down
Play annotation diggadhi'oy axa yit'oth,
with a knife he cuts it,
Play annotation xidigał viqa' ghon'.
finally to its foot.
Play annotation "Ts'i che dałts'in che," siłne.
"And from the other side," he says to me.
Play annotation Ts'i che vichal gho xits'i che ngiyiq
And from the tail all the way down to the foot
Play annotation yit'oth.
he cuts it.
Play annotation "Agide," siłne.
"There it is," he says to me.
Play annotation "Ago, gil ingting soxo," siłne.
"Right here, hold it for me," he tells me.
Play annotation Voxo yisting'.
I'm holding it for him.
Play annotation Yughitthi'iłch'ił xingo.
He's skinning it meanwhile.
Play annotation Getiy long ghin tthitr'aghiłch'ił.
Really lots we skinned.
Play annotation Xidigał, yiggin iłnek,
Finally, the ones he finished,
Play annotation {songh} singonh,
my mom,
Play annotation ah, gho 'n niyinisq'onh.
I carried it (dishpan with carcasses) over to her.
Play annotation A xiye tr'iyitolał ts'in'.
She's going to gut them.
Play annotation [Continued on SpringCamp2]