Play annotation Speakers are Kaséix̱ Selina Everson, Seidayaa Mary Anderson and Ḵeixwnéi Nora Marks Dauenhauer. Recorded August 10, 2010, in Atlin, YT, Canada. Produced at the University of Alaska Southeast, this material is based upon work supported by the National Science Foundation under Grant No. 0853788. Any opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed in this material are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation. Recorded by Alice Taff. Tlingit transcription by Daaljíni Mary Folletti. English translation by Kaaxwaan Éesh George Davis, Ḵaakal.aat Florence Sheakley and Alice Taff. SYMBOLS: {false start}, (added for clarity), [translator/transcriber's note]. ??? = Can’t understand. English translation only.
Play annotation To PLAY or PAUSE, click on the video. To PLAY SELECTION, click on the speaker icon to the left of the selection.
Play annotation To SEARCH for a word in either language: Control+F (Mac: Command+F), type your word, Enter, scroll to see all the occurrences of your word. in either language:
Play annotation Itʼs like this, uh,
Play annotation we got invited to a party.
Play annotation Invited.
Play annotation When we were kids.
Play annotation Before it was done, we all fell asleep.
Play annotation We were woken up.
Play annotation Our food to take home,
Play annotation we were just paying attention to our food.
Play annotation Candies and everything on it (their plate).
Play annotation Itʼs good that you listened, thatʼs what they always tell us.
Play annotation Yes.
Play annotation Really.
Play annotation Listen to us.
Play annotation Itʼs because of that my ear is long.
Play annotation Thatʼs how it is.
Play annotation for you talking.
Play annotation Yes.
Play annotation Iʼm very thankful.
Play annotation My grandparent Yax̱ Góos' and my grandparent Ultáan,
Play annotation Kuyaanee is her name.
Play annotation ??? my grandparent
Play annotation [name]
Play annotation and all of it ???
Play annotation Thereʼs just one there,
Play annotation Where they dried things.
Play annotation ???
Play annotation They put their own mark on it.
Play annotation Although you know who the fish belongs to.
Play annotation That is,
Play annotation I went back to school.
Play annotation When I went back to the school
Play annotation the school was called GED,
Play annotation thatʼs where they were teaching me,
Play annotation I wonder how I acted.
Play annotation And yet I became a graduate.
Play annotation From there I wandered to Anchorage.
Play annotation They took me back to college.
Play annotation And this I was telling them,
Play annotation although a song is your wording ???
Play annotation when
Play annotation them though, seems like they donʼt know what theyʼre going to say to them.
Play annotation My grandchild,
Play annotation the younger girl,
Play annotation a lawyer is what sheʼs going to be and sheʼs going to talk for the Tlingit people.
Play annotation Thatʼs what theyʼre going to teach her.
Play annotation Her brother though is already finished.
Play annotation He works in Ottawa
Play annotation Oh.
Play annotation Iʼm saying itʼs OK that they teach.
Play annotation and then ???
Play annotation Theyʼll learn how they fight. [legal battles]
Play annotation Yes.
Play annotation Youʼre telling the truth.
Play annotation Right now that Iʼve traveled here
Play annotation that thing Iʼm fixing
Play annotation I write on paper
Play annotation Tlingit language
Play annotation and then
Play annotation the white manʼs language
Play annotation I interpret it too.
Play annotation And then that,
Play annotation the person who knows how to talk,
Play annotation they examine it.
Play annotation And white manʼs language also,
Play annotation they examine it also.
Play annotation My husband and myself
Play annotation won a prize
Play annotation when we work on it.
Play annotation Long ago, maybe 200 years ago
Play annotation has gone by
Play annotation they wrote our language.
Play annotation This man was maybe my uncle
Play annotation Shotridge.
Play annotation From your country.
Play annotation Kaagwaantaan.
Play annotation Kaagwaantaan are my uncles.
Play annotation My father was Chookaneidí.
Play annotation Thereʼs a lot of grandchildren
Play annotation that are Kaagwaantaan.
Play annotation And that,
Play annotation his writing, when I read it,
Play annotation I really understood.
Play annotation Is that right?
Play annotation Thank you.
Play annotation Thank you.
Play annotation Thatʼs right.
Play annotation ???
Play annotation Wherever I walk
Play annotation ??? by me
Play annotation they are ???
Play annotation My son also we put it on him.
Play annotation The one that was teaching in the school,
Play annotation he had cancer and died.
Play annotation Thatʼs what beat him.
Play annotation Maybe,
Play annotation I forgot his name.
Play annotation So,
Play annotation Iʼm happy to be here for the Tlingit language.
Play annotation We are losing it.
Play annotation Iʼm really thankful to them
Play annotation to be up here with the inland relatives
Play annotation so we can know how they talk.
Play annotation And so they can hear our language.
Play annotation For our children
Play annotation we traveled here.
Play annotation Around them, because we love them.
Play annotation So our children can live well.
Play annotation Weʼre teaching them
Play annotation our Tlingit
Play annotation way of life,
Play annotation our food,
Play annotation how we respect one another,
Play annotation how we respect
Play annotation the food that we eat,
Play annotation and our land.
Play annotation How we feel about it so they can know it.
Play annotation Our children,
Play annotation they just started going forward with our language for them.
Play annotation We want
Play annotation to really know it
Play annotation so they can live a good life, our children,
Play annotation the ones that are going wayward
Play annotation so they can pick it up.
Play annotation How we were brought up.
Play annotation So we can tell them.
Play annotation For them to learn it from us.
Play annotation So they can know it well to see how we live.
Play annotation Theyʼll know it well.
Play annotation Thatʼs good.
Play annotation We also do the same thing. ???
Play annotation Also
Play annotation by respecting oneself.
Play annotation I was brought up in the church.
Play annotation I traveled to Sheldon Jackson.
Play annotation I just loved singing in the choir.
Play annotation Thatʼs why I like to sing in Tlingit.
Play annotation Iʼm still learning it well.
Play annotation My language kind of fell on the wayside,
Play annotation the way I was taught.
Play annotation So our children can know it well,
Play annotation I really watch the children at the school.
Play annotation They really like it in the Tlingit language,
Play annotation the singing and dancing.
Play annotation Thatʼs good.
Play annotation Me though, I didnʼt go to school.
Play annotation I was self taught; I had my own school.
Play annotation Thatʼs the way they lived,
Play annotation our forefathers.
Play annotation How they loved their children,
Play annotation their food,
Play annotation so they can have a good life.
Play annotation I used to always hear "for our grandchildren" in the Tlingit language.
Play annotation Thatʼs good.
Play annotation Itʼs like they took their strength away.
Play annotation Itʼs good to see you.
Play annotation Iʼm also happy to see you.
Play annotation And Bessie also,
Play annotation just the two of you, I know you well.
Play annotation Are you going to drive there?
Play annotation Yes.
Play annotation Weʼre going to drive to Teslin.
Play annotation The summer that is coming
Play annotation weʼre invited to the celebration.
Play annotation Where is it going to happen?
Play annotation Maybe itʼs going to be here.
Play annotation From falltime Iʼve never come here ??? Teslin ???
Play annotation My uncle, this is when the accident happened.
Play annotation I went from ???
Play annotation My daughters fixed the room.
Play annotation The celebration will be really good
Play annotation if we come together.
Play annotation I really like it when they come by us.
Play annotation Their singing and their clothing.
Play annotation That,
Play annotation you recognize them
Play annotation by their dresses.
Play annotation Really
Play annotation catches my eye. This one
Play annotation Iʼm teaching maybe
Play annotation they really liked it.
Play annotation They sewed a blanket.
Play annotation Someone gave it to me.
Play annotation This too, do you always??? [work with them?]
Play annotation They made a hat for me.
Play annotation When my son was ??? they gave it to me.
Play annotation They put it in a box.
Play annotation I keep trying to teach them.
Play annotation Every time I come here I only speak in the Tlingit language.
Play annotation For me though itʼs getting hard for me because I only speak in white manʼs language.
Play annotation I really like this language.
Play annotation It leaves my head.
Play annotation What am I going to say?
Play annotation Or I should tell them this.
Play annotation No more.
Play annotation Um,
Play annotation my grandparents
Play annotation um,
Play annotation when I was 5 my grandmother died.
Play annotation Iʼm a child of the Kaagwaantaan.
Play annotation A Teiḵweidí grandchild.
Play annotation My uncleʼs name was Yeilnáawu.
Play annotation And Áyaax̱.
Play annotation My little mother (motherʼs sister) though, Aan Shaawatk'i.
Play annotation My little mother though,
Play annotation Ḵ'axtsoo.
Play annotation I used to hear them,
Play annotation the relatives from the interior.
Play annotation I didnʼt know what it was they were talking about that I heard,
Play annotation the interior ones.
Play annotation Thereʼs a lot of them in the interior.
Play annotation Maybe they all settled in the same place.
Play annotation Thatʼs why there are so many people in the interior.
Play annotation Look at how someone sewed it.
Play annotation Put it on her head.
Play annotation Thatʼs ermine.
Play annotation All of it is white ermine.
Play annotation Weasel.
Play annotation Yes, I know it in Tlingit.
Play annotation That thing, what is it called?
Play annotation This thing?
Play annotation I donʼt know.
Play annotation Sealion whiskers?
Play annotation Yes, maybe itʼs the whiskers of,
Play annotation Sealion whiskers?
Play annotation This one though,
Play annotation the name of this left me.
Play annotation Abalone.
Play annotation Itʼs holding my eyes.
Play annotation Teach us really good theyʼre telling us.
Play annotation Help us with that.
Play annotation And when ??? happens youʼll help us?
Play annotation Thatʼs why they gave it to me.
Play annotation Weasel/ermine.
Play annotation What?
Play annotation No more.
Play annotation Head dress.
Play annotation What is this?
Play annotation Maybe thatʼs what Yan is.
Play annotation What clan are you?
Play annotation Yanyeidí.
Play annotation Yanyeidí.
Play annotation ???
Play annotation How was I living that they named me from that headdress?
Play annotation When we put the headstone on my mother, my brother,
Play annotation he said to me,
Play annotation my motherʼs name.
Play annotation "Itʼs OK if we give it to you."
Play annotation "Thatʼs good," I said.
Play annotation And they said to me,
Play annotation "This is Seidayaa."
Play annotation I always just use that now.
Play annotation Real wolf.
Play annotation Wolf clan.
Play annotation Also
Play annotation and tomorrow weʼll talk again maybe.
Play annotation Tomorrow weʼll talk again.
Play annotation Maybe weʼll be staying
Play annotation Outside ??? is where we sleep.
Play annotation Weʼll sing.
Play annotation Itʼs really cold and this is August.
Play annotation Itʼs still cold.
Play annotation Itʼs kind of windy and itʼs cold.
Play annotation Wind and fog.
Play annotation Atlin is like this.
Play annotation Maybe itʼs from the water itʼs so cold.
Play annotation Two months [second month?]
Play annotation Three months [third month?]
Play annotation Four months [fourth month?]
Play annotation Month 5.
Play annotation Month 6.
Play annotation Month 7.
Play annotation Month 8.
Play annotation 9.
Play annotation Month 10.
Play annotation 11,
Play annotation 20,
Play annotation 30,
Play annotation 30.
Play annotation Month when animals are growing. (March)
Play annotation The month when animals are growing.
Play annotation And then also the plants.
Play annotation Plant month.
Play annotation Plant month. (April)
Play annotation We already drove.
Play annotation a hill???
Play annotation Watermelon berries.
Play annotation Watermelon berries?
Play annotation Like mountains.
Play annotation Little hills.
Play annotation The ones that are up in the hills are yellow.
Play annotation ??? berries
Play annotation The watermelon berries.
Play annotation Berry and salmon egg dish.
Play annotation Berry and salmon egg dish.
Play annotation ... berry and salmon egg dish.
Play annotation Cranberry and salmon egg dish.
Play annotation That cranberries
Play annotation cranberries
Play annotation grey currants.
Play annotation Grey currants.
Play annotation I like grey currants.
Play annotation By Taku River the grey currants grow.
Play annotation By Taku River the cranberries grow
Play annotation and theyʼre really thick.
Play annotation When we bend down
Play annotation from it
Play annotation we put it into the picking bucket.
Play annotation We canʼt take it with our hand. [too much for a handful]
Play annotation When you hold it down like this
Play annotation when you put your bucket underneath it, itʼs,
Play annotation you throw it in there.
Play annotation It doesnʼt take long and the can gets full fast.
Play annotation Over there
Play annotation Skagway are like that.
Play annotation We drove there and they broke them off and put it in their can.
Play annotation And that
Play annotation we picked berries.
Play annotation container of a dish ???
Play annotation with cranberries.
Play annotation We make juice out of it.
Play annotation They also use it with hooligan oil.
Play annotation What is kanálx̱i called?
Play annotation ???
Play annotation And thatʼs water.
Play annotation At the Taku River cranberries grow.
Play annotation My grandparent, [name ???]
Play annotation You pick it.
Play annotation Itʼs still unripe.
Play annotation It hasnʼt ripened yet.
Play annotation And we picked it.
Play annotation And the,
Play annotation they put them on a stove pan
Play annotation and then she put water on them.
Play annotation And the leaves she put in the water.
Play annotation She put it in the oven and she put the heat on.
Play annotation When she brought it out the grey currants were ripened.
Play annotation And that grey,
Play annotation Is that the akanálx̱i?
Play annotation She made the berry and fish egg dish with it.
Play annotation Children drumming and singing follows.
Play annotation To submit CORRECTIONS or COMMENTS, please email alicetaff@gmail.com. All improvements are welcomed.