Play annotation Speakers are Kax̱lige Norman James, Dagé Winnie Atlin, Shaayi Éesh Smith Katzeek, and Nakil.aan Mark Hans Chester. Recorded August 14, 2010 in Carcross, YT, Canada. Produced at the University of Alaska Southeast, this material is based upon work supported by the National Science Foundation/National Endowment for the Humanities, Documenting Endangered Languages initiative under Grant No. 0853788. Any opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed in this material are those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation.
Recorded by Nakil.aan Mark Hans Chester. Tlingit transcription by X̱ʼunei Lance Twitchell. English translation by Ḵaakal.aat Florence Sheakley, Shakʼ Sháani Margaret Dutson and Wudisheeyi Tláa Alice Taff. Proofread by Nakil.aan Mark Hans Chester. SYMBOLS: {false start}, (added for clarity), [translator/transcriber's note]. ??? = canʼt understand.
Play annotation To PLAY or PAUSE, click on the video.
To PLAY SELECTION, click on the speaker icon to the left of the selection.
Play annotation To SEARCH for a word in either language:
Control+F (Mac: Command+F), type your word, Enter, scroll to see all the occurrences of your word.
Play annotation Góok, x̱'anawóos'!
Go ahead and ask him!
Play annotation Ḵaa x̱’anawóos’!
Ask anyone!
Play annotation Daaḵw aa
What,
Play annotation ??? Herman ???, how do you say wood?
Play annotation Huh?
Play annotation How you say wood, in Tlingit?
Play annotation Gán. Gán.
Wood. Wood.
Play annotation Daaḵw aa gán sáwé aadéi liyéx̱ wé
What kind of wood do you use to make
Play annotation i x̱áadi s’eiG̱í?
your smoked fish?
Play annotation Dúḵ.
Cottonwood.
Play annotation Dúḵ, dúḵ láax̱.
Cottonwood, dead cottonwood (still standing).
Play annotation Dúḵ láax̱?
Dead cottonwood tree (still standing).
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Ḵúnáx̱ áwé xóogu aa.
Those ones are very dry.
Play annotation Uháan ḵu.aa,
Us though,
Play annotation Tsu yóo gán áwé yéi daatoonéi.
we make that firewood over there.
Play annotation Wéit’aa, wéit
That one over there, over there
Play annotation Juneau héi aas,
Those trees in Juneau,
Play annotation Haines-i dáx̱.
from Haines
Play annotation Ḵaa jeet "wood" xéex wéidei aa "wood"
Over there is where we got the wood.
Play annotation Jar tóot dus.éeyí aa.
They cook some of it in jars.
Play annotation Tlax̱ x’éiG̱aa aa i eenx̱ haa tuwáa sigóo.
We really want you to know the true things.
Play annotation Ách áwé ax̱, ax̱ tuwáa sigóo ax̱ sée tsu yéi ax̱ jeet.
That is why I want another, for my daughter.
Play annotation Tléix’ ḵóok ax̱ jeeyís.
One box for me.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation G̱oot ax̱ séek’ aadé has ḵukg̱watéen.
My daughters will be coming.
Play annotation Wuháan ḵu.aa,
Us though,
Play annotation Daleiýi yéi tuwaśaakw, x̱áat.
We call the fish lake trout.
Play annotation Dleit ḵaa x̱’éináx̱, "trout."
Itʼs "trout" in English.
Play annotation Haw.
Oh.
Play annotation Aaá, ḵa x̱áat yádi tsu.
Yeah, and baby fish.
Play annotation Yéi daax̱ Ḵulig̱éi, há?
This size, right Norman?
Play annotation X̱áat yádi.
Baby fish.
Play annotation Aaá. At tsú,
Yeah. It too,
Play annotation yak’éi {wu} uxoogú
it's good when it's dried.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Uháan ḵu.aa g̱aat.
Us we have sockeye salmon.
Play annotation G̱aat. Sockeye.
Sockeye salmon.
Play annotation Ḵa t’á.
And king salmon.
Play annotation T’á. Thatʼs king salmon?
King salmon.
Play annotation Ḵa {lʼ, duk,} l’ook.
And silver salmon.
Play annotation G̱aat, in June.
Sockeye in June.
Play annotation Tleidahéen yóo eil’ a kaadé haa wuduwa.éex’.
One time we were invited to down to the coast (Juneau).
Play annotation Yáadax̱.
From here.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Wé Juneau daak áwé {haa} áa haa oowax̱ée.
We slept in Juneau.
Play annotation A dáx̱ áwé Juneau tsú too daax’oon, áa haa woox̱ée.
From here to Juneau, we slept 4 nights.
Play annotation A dáx̱ áwé haa yéi wduwax̱áa, dei yóot’aa,
And from there we went somewhere else.
Play annotation I think Angoon shákdé yéi. Aangoon. Huh?
I think Angoon maybe.
Play annotation Aangoon.
Angoon.
Play annotation Aangoon tsu áx’ tsu, daax’oon.
In Angoon also, we stayed 4 days.
Play annotation A dáx̱ áwé,
From there,
Play annotation aa dáx̱ tsu haa wdudli.aat,
from there we then traveled
Play annotation yú Juneaudei tsú daax’oon áa haa oowax̱ée.
to Juneau and slept 4 days.
Play annotation A dáx̱ áwé, haandé
And from there to here,
Play annotation neil dé.
homeward.
Play annotation Yak’éi aadé haa,
Good towards us,
Play annotation haa een yéi daa has jeewanéiyi aa yé.
their working around us. [They treated us well by working for us.]
Play annotation Wé éil’i áax̱ déi has wuduwax̱ooG̱í.
To be among the ones by the ocean, they came with us.
Play annotation K’isáani has haa een.
Young men were with us.
Play annotation "Sam" s yóo duwaságu aa.
The one called Sam.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Aaá. Góok’, Norman.
Go ahead, Norman
Play annotation Ch’a daa sá haa een kananeek.
Tell us anything.
Play annotation Ax̱ toowú shuwaxéex.
My feelings ran out. [I have nothing to say.]
Play annotation X̱at tsú dáx̱ tóotx̱ ḵut shuwaxeex.
Me too, I lost track of all of it.
Play annotation Ḵúdáx̱ ḵuyat’áa.
It's way too warm.
Play annotation Daax’oon gaawx̱ x̱á á shax̱wdinúk, yá ts’ootaat.
I woke up at 4am this morning.
Play annotation X̱át tsu.
Me too.
Play annotation {Goodéi} Goodáx̱ sá {ee} áx̱ eewax̱ée?
Where did you all spend the night?
Play annotation With uh,
Play annotation Emma? Emma tin. Emma hídi.
Emma? With Emma. Emma's house.
Play annotation Hú tsu, aan kát has woo.aat, Haines.
Him too, they're walking around town, in Haines.
Play annotation Tle town kát has woo.aat.
Walking right around town.
Play annotation S’eek ágé?
Black bear?
Play annotation "Huh"?
What?
Play annotation S’eek ágé?
Black bear?
Play annotation Xóots.
Brown bear.
Play annotation Oh, xóots.
Oh, brown bear.
Play annotation Tlé town kát has na.aatch.
They are always walking right around town.
Play annotation Aan ká yát has woo.aat.
They walk through town. [on the face of town]
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Tlél has du toowú a daa tootí.
Their spirits don’t care.
Play annotation Haa yát tsu at nanein yáat.
It's happening right here also.
Play annotation "Tourists" ch’a tlákw haa ya.oo
Tourists are always living with us.
Play annotation Lḵóot yéi duwasáakw áyá.
The area is called Chilkoot.
Play annotation Héen yík a áatch shayadihéin nooch,
There are always many of them walking along the river,
Play annotation yá xóots x̱á.
those bears.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Tle a x̱ánx̱ has aat chʼa tlákw kshaxéet.
They (tourists) just walk very close and take pictures all the time.
Play annotation Déi.aa jé!
I'm scared!
Play annotation Yóo át ḵu.aa áwé ch’a sh ḵudaxéidi áwé s adaanéi neech áwé.
Right here they always do the wrong things.
Play annotation Ch’a tlákw áwé
All the time
Play annotation aanch wuli{x̱}g̱éix̱.
they're swinging.
Play annotation Aan yóo shú sh gux̱liG̱éiḵ tíx’ káx̱ has G̱waxéex.
They are swinging on a rope.
Play annotation Áwé ḵu.aa aax̱ kux̱lix̱éitl’ishan.
Yes, and since it is because I am scared,
Play annotation ách áwé tlél has du x̱ánt áanax̱ x̱waagútch.
that I am not going to go near them.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Dei hóoch’ shákdéi ágé?
Perhaps they (brown bears) are all gone.
Play annotation Ach kalneegí.
Heʼs telling me the story.
Play annotation Aaá, shákdéi.
Yes, maybe.
Play annotation Déi ák.wé?
Is that enough?
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Naxáash!
Cut it!
Play annotation Ax̱ x̱ʼéixʼ ee gooshát.
??? [You didn’t catch it??]
Play annotation X̱ʼéx̱ eegooshát.
??? [You didn’t catch it??]
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Uháan tsu. X̱át tsu.
Us too. Me too.
Play annotation Wéit. X̱át tsu, ax̱ toowú yak’éi.
Over there. Me too, my spirit is good.
Play annotation Wéidax̱, Kóoḵ Hít a yáx̱ uti.
It was like the Cellar/Pit House.
Play annotation Dé ch’áakw dé wé tlél a yáx̱ uti.
For a long time, it has not been like that.
Play annotation Ch’a tlákw aadé yaa tooḵúx̱jin, Haines.
We always used to drive to Haines.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Ḵúnáx̱.
Really.
Play annotation Kalig̱éiyi aa yee aaní.
Your guys’ land is a beautiful thing.
Play annotation Ḵúnáx̱ áwé.
Very much so.
Play annotation Gunalchéesh.
Thank you.
Play annotation Saa ágé ḵudzitee wé shaa?
Does that mountain have a name?
Play annotation Wé shaa.
That mountain.
Play annotation Ch’a ldakát yasáa,
All named,
Play annotation yá shaa.
this mountain.
Play annotation Saa has du jee yéi dax̱ yatee, ch’a ldakát.
All of the mountains have names.
Play annotation Yáat’aa, maa sá duwasáakw?
This one, what do they call it?
Play annotation Wé Watsíx Shaa.
Caribou Mountain.
Play annotation Watsíx Shaa.
Caribou Mountain.
Play annotation Yóot’aa, X̱’eis’awáa Shaayí.
That one over there, Ptarmigan’s Mountain.
Play annotation Wéit’aa.
That one.
Play annotation Yáat’aa déi.
To this one,
Play annotation X̱’eis’awáa Shaa.
Ptarmigan Mountain.
Play annotation Tawéi.
Mountain Sheep.
Play annotation Tawéi Shaayí.
Mountain Sheep’s Mountain.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Tsélgi Shaayí.
Ground Squirrel’s Mountain.
Play annotation Tʼá X̱áat’i T’ooch’
Black Sleeping Island ???
Play annotation Táach uwajáḵ.
Sleep killed it.
Play annotation Lingít x̱’éináx̱ sá, go over a little more to the left.
Say it in Tlingit, "go over a little more to the left."
Play annotation Tsu s’átnax̱ gé?
Is it to your left?
Play annotation Wáa sá duwasáakw, wéit’aa?
What do you call that one?
Play annotation Wé shaa.
That mountain.
Play annotation Lʼeiw Yáa Shgax̱
Person Hemlock Mountain.
Play annotation I yatéen gé
Do you see it?
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Dleit Ḵaa x̱’éináx̱, "Gray Mountain.́"
In English, it is called "Gray Mountain."
Play annotation Ḵa yóo tliyaa áwé.
The one way over there.
Play annotation Tawéi Shaa.
Sheep Mountain.
Play annotation Ḵa wé,
And that,
Play annotation X̱’eis’awáa Shaa.
Ptarmigan Mountain.
Play annotation Aas tóonáx̱ áwé shaa.
The mountain (seen) through the trees.
Play annotation Yáat’aa?
This one?
Play annotation Watsíx Shaa.
Caribou Mountain.
Play annotation Ldakát gé?
Is that all?
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Haw.
Oh.
Play annotation Watsíx ge? Watsíx Shaa.
Caribou, right? Caribou Mountain.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Wéit’aa.
That one.
Play annotation Tsélgi Shaa.
Ground Squirrel Mountain.
Play annotation Dleit gé shaa shakeewú?
Is there snow on top of the mountain?
Play annotation Yaa nasḵúx̱.
They are driving.
Play annotation "Totem pole," wáa sá isáakw?
"Totem pole", what do you call it?
Play annotation Kootéeyaa.
Totem pole.
Play annotation Kootéeyaa.
Totem pole.
Play annotation Ḵachʼu
or
Play annotation Yadátx’i,
Children,
Play annotation néil yee aayí ḵu.aa gáas'.
the ones inside the house however, house posts.
Play annotation Yátx'i gé?
Children?
Play annotation Yátx'i du hídi?
Children's house?
Play annotation Yátx'i du hít.
Children's house.
Play annotation Yadák'wx'i du hídi.
Children's house.
Play annotation X'oon sá táakw [Or: Xʼoon táakw sá]
How many years,
Play annotation yáat yéi yiyateeyí.
have you lived here?
Play annotation X̱át ágé?
Me?
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Yáatx', yaadáx̱ gé ḵeewdzitee?
Here, is this where you were born?
Play annotation Aáa
Yes.
Play annotation Nás'gadooshú,
8
Play annotation nás'gadooshú jinkaat.
80
Play annotation Tle yées ḵáa áwé wa.é.
Then you're a young man.
Play annotation Aáa.
Yes.
Play annotation Tléik'.
No.
Play annotation Nás'gadooshú.
8.
Play annotation Yéi áwé yeeyaḵaa.
That's what you said.
Play annotation Jé.
Gee.
Play annotation Ch’a daa sá ??? gakeedakin?
They were just traveling out in the open ???
Play annotation Séew daak wusitán.
It's raining.
Play annotation Yéi áwé sh katoolneek.
That' what we're saying.
Play annotation Wáa sá duwasáakw?
What do they call that?
Play annotation Haa kwshé.
I don' know.
Play annotation Dleit ḵáa kaayaaní ákyá?
Is this a white man's plant?
Play annotation Kaayaaní.
Plant.
Play annotation Dleit ḵáa aayí ák.wé?
Is that a white man's thing?
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Tlél,
Not,
Play annotation Dleit ḵaa ádi áwé yatee.
That is a White Man’s thing.
Play annotation To suggest CORRECTIONS or offer COMMENTS, please email alicetaff@gmail.com.
All improvements are welcomed.