Play annotation Kaséix̱ Selina Everson (Yéil, Deisheetaan, Raven House, Angoon, Kaagwaantaan yádi, Teḵweidí, Raven/Beaver) and Shakw Shaaní Margaret Dutson (Yéil, Ishkitaan, G̱anaxteidí, Deep Hole in the River, Taku, Chookaneidi yádi, Yanyeidí yádi). Recorded at Shakw Shaaníʼs home in Juneau, Alaska, by Skip Grey and Keli Burkinshaw on Nov. 16, 2011.This material is based upon work at the University of Alaska Southeast supported by the National Science Foundation under Documenting Endangered Languages Grant No. 0853788. Any opinions, findings, and conclusions or recommendations expressed in this material are those of the authors and do not necessarily reflect the views of the National Science Foundation.
English translation by Kaséix̱ Selina Everson and Shakw Shaaní Margaret Dutson. Tlingit transcript by Naakil.aan Mark Hans Chester. Edited by Ḵaachkoo.aaḵw Helen Sarabia and X̱’aaki Sháawu Keri Edwards. SYMBOLS: [???]=Cannot understand {false start} (words added for clarification) [notes]
Play annotation Kaséix̱ yóo x̱at duwasáakw, Lingít x̱'éináx̱.
Kaséixh I am called in Tlingit.
Play annotation Deisheetaan shaawát áyá x̱át
I'm a Deisheetaan woman
Play annotation Aangóondáx̱.
from Angoon.
Play annotation Ax̱ éesh ḵwá, Kaagwaantaanx̱ wusitee.
My father's tribe was Kaagwaantaan.
Play annotation Ax̱ léelk'w ḵwá, Teiḵweidí.
My grandparent's Teikhweidí.
Play annotation Yéil hítdáx̱ áyá x̱át.
I'm from the Raven House.
Play annotation S'igeidí shaawát.
A Beaver woman.
Play annotation Haw, wa.é ḵu.aa.
How about you?
Play annotation Shák Sháani yóo x̱at duwasáakw.
Shaksháanee I am called.
Play annotation G̱aanax̱teidí áyá x̱át.
I am Ghaanaxhteidí.
Play annotation Ax̱ éesh ḵu.aa
My father though,
Play annotation Yanyeidíx̱ sitee.
is Yanyéidi.
Play annotation Yáa,
This,
Play annotation Aangóondei áyá ksixát ax̱ shagóon.
my clan runs from Angoon.
Play annotation Wé S'igeidí Hít shux'wáanáx̱.
(We were) the Beaver House at first (I was told).
Play annotation Áa yéi haa wootee.
We lived there.
Play annotation Wáa yóo at g̱unéi sáwé aax̱ haa wligáas' T'aaḵúde.
Whatever was happening, we moved from there to Taku.
Play annotation Áx' áyá ax̱ tláa
There my mother
Play annotation kéi uwawát.
grew up.
Play annotation Haa x̱oonx'í aa shayaw-
Our relatives
Play annotation áa shayadihéin Angoon.
were many in Angoon.
Play annotation Aadáx̱ áyá wuháan.
That's where we came from. [From Klukwan to Angoon to Taku.]
Play annotation Haw. Há, yak'éi x̱áawé x̱sakoowú.
It's good that I know that.
Play annotation Yak'éi wooch wuduskoowú.
It's good to know each other.
Play annotation Aadéi haa wdudziwátx'i yé,
The way we were raised,
Play annotation haa léelk'u hás,
our grandparents,
Play annotation aadéi haa {sh- has} haa shakoojeis'ín.
the way they taught us.
Play annotation Unhuh.
Play annotation Angóonx' kei x̱at nawádi,
When I was being raised in Angoon,
Play annotation ax̱ léelk'u hás
my grandparents
Play annotation keijínináx̱ {woo-} has wootee.
were 5 of them
Play annotation Ḵúnáx̱ yan káx' ax̱ léelk'w woonaa, ch'a keijín táakwx̱ x̱at sateeyí.
My real grandmother died when I was 5 years old.
Play annotation Ách áwé tle ax̱ léelk'u hásx̱, has wusitee.
That's why they became my grandmothers.
Play annotation Tle shawdiháa ax̱ léelk'u hás.
There were many of my grandmothers.
Play annotation Shaawát.
Women.
Play annotation Ḵúnáx̱ has haa woojéeyin Angoonx' kéi haa nawádi.
They used to really reprimand us when we were growing up in Angoon.
Play annotation Likoodzí.
Amazing.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Mmm.
Yes.
Play annotation Yéi áwé x̱át tsú.
That's the way it was with me too.
Play annotation Ax̱ éesh T'aaḵúdáx̱
My father from Taku
Play annotation áwé X'áat T'aak has wuligás' Yanyeidí.
migrated to Douglas (with) the Yanyeidí.
Play annotation Áx' áyá
That is where
Play annotation uh, ḵoowtudzitée.
we lived.
Play annotation Jinkaat ḵa tléi- tléix'
11
Play annotation yéi wootee du yátx'i ax̱ éesh.
is how many children my dad had.
Play annotation Shúx'aa yéi áa-
The first-
Play annotation ax̱
my
Play annotation éek' hás, ḵa ax̱ shátx̱ i hás
brothers and older sisters
Play annotation ch'a yeisú hél k'idéin has x̱wasakóowu, has woonaa de.
before I really knew them, they died.
Play annotation
This
Play annotation yá áa kei x̱at uwawádi yé {hél yáa} hél yáa-
where I was raised, it wasn't like
Play annotation aadé ḵutudziteeyí yé yeedát.
the way we live now.
Play annotation Héil áyáx̱ ḵoowtoostí.
It wasn't the right way.
Play annotation Wé héen wutuwayáa.
We had to carry water.
Play annotation Ḵa
And
Play annotation
the
Play annotation yagéiyi át tléil tléil yáat at yáx̱ wutee.
things weren't like they are now.
Play annotation Hél x̱wasakú gwál yé
I don't know, maybe
Play annotation wé i {ji} shagóon yéi wootee.
your background is the same way.
Play annotation Yéi wootee ax̱ shagóon x̱át tsú.
That is the way my background was too.
Play annotation Héen wutuwayáa.
We carried water too.
Play annotation Has du éet tudashéeyjin ax̱ tláa ḵa ax̱ léelk'u hás.
We used to help our mothers and our grandmothers.
Play annotation Mhm.
Play annotation Fish camp.
Play annotation Dusxook nooch salmon.
They dry salmon.
Play annotation Yá too.ús'gun has du jeeyís has du éet tudashéeych,
We would clean and help them,
Play annotation ḵa yax̱,
hanging them,
Play annotation shawduteeyí wé,
after they hang them,
Play annotation kát wudux'áas'i wé salmon.
when they slice the salmon.
Play annotation Ḵúnáx̱ haa tuwáa wsigóo
Oh, we sure liked it,
Play annotation fish camp
Play annotation áa yéi haa teeyí.
when we were there.
Play annotation Yéi áwé wootee uháan tsú.
That's the way it was with us too.
Play annotation Shelter Island.
Play annotation Aadé haa nalgás'jin.
We went there to camp.
Play annotation Yéi áwé. Ḵ'asagú!
That's how it was. How fun!
Play annotation Ldakát yáa, ldakát
Everyone, everyone
Play annotation haa náḵ daaḵ
would leave us behind
Play annotation ḵuwusḵúx̱ch,
and go out on the boat,
Play annotation ax̱ éesh ḵa ax̱ tláa.
my dad and my mother.
Play annotation Yéi áwé
That is how
Play annotation dáanaa s ayadláḵx'un.
they made money.
Play annotation Wáang̱aneens áwé { yaa sha-}
Sometimes my mother
Play annotation tlákw yaa agadláḵwch ax̱ tláa.
my mother would beat him. [in catching fish]
Play annotation Ax̱ éesh ḵu.aa,
My dad though,
Play annotation "Goosú? Daa sáyú?"
"Where? What is it?"
Play annotation "Kéi aydzit'eix̱ gé Éesh wé x̱áat?"
"Did you catch any salmon, Dad?"
Play annotation "Tléik'!
"No.
Play annotation X̱at yaawadláaḵ i tláa.
Your mother beat me.
Play annotation Likoodzí aadé litseeni yé."
It's amazing how strong she is."
Play annotation Yáax' áwé
That is why
Play annotation x̱áat tusaxúk nooch.
we would dry fish.
Play annotation At yátx'i aa {katu-} Hél tle... ch'a g̱óot' aa
The children, we (played). Not (the Salvation Army), a different one,
Play annotation church-x' haa wdudziwát.
we were raised in church.
Play annotation Catholic Church.
Play annotation Áwés l tín Salvation Army,
Oh, the Salvation Army,
Play annotation wáa sá haa tuwáa wsigóo.
how we loved them.
Play annotation X̱át tsú, uháan tsú.
Me too, us too.
Play annotation Áyá yaa kakdushée jintaak dut'ácht.
People sang and clapped their hands.
Play annotation "Wáan Da Séis Kawáajin" ch'a yéi tooshéeyin.
"When the Saints Go Marching In," the way we used to sing it.
Play annotation "When the Saints Go Marching In."
Play annotation Ch'a aadéi s ashéeyi yáx̱ yaa tooshéejin.
We sang it the way they (the grownups) sang it.
Play annotation Ax̱ tláa du
My mother her
Play annotation a kát daa.ús'gi nuch át,
washtub,
Play annotation áwé drum-x̱ tulayéx̱ noojín.
we made a drum out of it.
Play annotation I will make you fishers of men.
Play annotation Ḵáa isg̱eiwúx̱ ikḵwalayéix̱.
I will make you fishers of men.
Play annotation Wáa sá haa x̱'éi wook'é.
Oh, we loved it.
Play annotation X̱át tsú.
Me too.
Play annotation Áwé yaa ktoo.átch wé léin yát.
We would march on the beach.
Play annotation Haw, tooshée nooch; keijínáx̱ haa yatee.
We would sing; there were 5 of us.
Play annotation Oh, ax̱ tláa
And my mother
Play annotation ḵa ax̱ éesh hás, ḵa,
and my dad, that is,
Play annotation yaa has kagatís'ch.
they would observe carefully.
Play annotation Ax̱ shátx̱,
My older sister,
Play annotation goodáx̱ sá kwshé yan akawdlitín,
I don't know where she learned this,
Play annotation "Sargeant Major áyá x̱át.
"I'm the sargeant major.
Play annotation Aadóo sá Dikée Aanḵáawu asix̱án?
Who loves the Lord?
Play annotation Yáa daak gú."
Come out here."
Play annotation Daa kíknáx̱ áwé
With that
Play annotation áa daak oogóotch ax̱ éek'.
my brother would step out.
Play annotation Áa x̱'akoosháaych
She would force him to say it.
Play annotation Wáa sáyá?
What is it?
Play annotation Hél ax̱ tuwáa ushgú x̱át tsú.
I didn't like it either.
Play annotation Ch'as áwé at shí ax̱ tuwáa wsigóo.
I just loved the singing.
Play annotation Yeisú áx̱ x̱at shakooyénch wé
She would just shake me up.
Play annotation Sargeant major,
Play annotation "Dikée Aanḵáawu gé isix̱án?"
"Do you love the Lord?"
Play annotation X̱at shukanayúkch.
She would shake me up.
Play annotation A ít áwé s,
After that,
Play annotation á ḵúnáx̱ áwé, hél,
after that, not,
Play annotation hél ax̱ tuwáa ushgú Salvation Army x̱at wusteeyí.
I didn't want to be a Salvation Army at that time.
Play annotation Ḵúdáx̱ áwé [???]
And really [???]
Play annotation Sargeant major.
Play annotation Haw, aax̱ áwé {ch'a ḵu-} ch'a g̱óot yéide ḵúx̱de, ḵúx̱de yoo ndanéech wé.
From there she would back down.
Play annotation Ax̱ yís x'áan.
She would be mad at me.
Play annotation At shóoḵ áwé {ax̱ yáx̱ yan u-}
Laughing at me,
Play annotation yan oowuljáaḵch ax̱ tláa.
my mother would die laughing.
Play annotation Ch'a átx̱ satí áwé ax̱áa nooch.
It's a wonder she even rowed.
Play annotation Wé yeisú,
Just then,
Play annotation "Éesháan, i kéek'. Tlákw áwé tlákw shakeeyayóok, wáa sáwé?
"Your poor sister. You're always shaking her up. Why is that?
Play annotation Hél du tuwáa ushgú.
She didn't want
Play annotation áa daak has agútch."
you to make her come out."
Play annotation {wé i-} "Wé yéi áwé
(Sister) "That's the way
Play annotation Dikée Aanḵáawu kakg̱eeshéix̱'."
you're going to praise the Lord."
Play annotation Aaá, tléil ax̱ tuwáa wushgú.
Yes, I sure didn't like it.
Play annotation Ách áwé x̱at shakooyúkch.
That's why she would shake me up.
Play annotation "Tuli.aaní át áwé Sargeant major, Sík'.
"Sargeant majors are kind, Daughter.
Play annotation Wáa sáwé tlax̱ yéi hél cháa i x̱'ei tí?"
Why do you speak so mean?"
Play annotation Ḵúnáx̱ áwé haa tuwáa sagóowun Salvation Army Church.
We really used to love the Salvation Army church.
Play annotation A ítdáx̱ ḵu.aa,
After that though,
Play annotation Presbyterian,
Presbyterian,
Play annotation ḵoon shkalneegíx̱ wusitee, ax̱ káak.
my uncle was a preacher.
Play annotation Déix̱, ch'a dáx̱náx̱ hás.
Both of them.
Play annotation Ách áwé ch'a Presbyterian Church natoo.átjin.
That's why we went to the Presbyterian Church.
Play annotation Ḵúnáx̱ haa tuwáa wsigóo at shí.
Because we loved to sing.
Play annotation Ax̱ kéek'
My younger sister
Play annotation wé haa náḵ wugoodí,
the one that left us,
Play annotation [Aanyax̱saxéex was her name.]
June Peguese,
Play annotation há, ḵúnáx̱ at tooshéen.
we would really sing.
Play annotation Haa tuwáa wsigóo at shí.
We loved to sing.
Play annotation Kei haa nawádi Aangóonx'
When we were growing up in Angoon
Play annotation ash koolyát; hél tsú TV wtusakú.
we played; didn't know anything about TV.
Play annotation Hél tsú wé television wutusakú.
We didn't know anything about television.
Play annotation Ch'a uháanch yéi daatoonéi noojín háw
We just made our own
Play annotation kus.ook'ú.
games.
Play annotation Unhuh.
Play annotation Ách {á} wáa sá haa toowú yak'éi.
Oh how we were happy.
Play annotation Át natoo.átch.
We'd walk around,
Play annotation Át natoosheech wáang̱aneens
we'd sing when we were walking sometimes
Play annotation {át nat- át} át natoosheech.
while walking, we'd sing.
Play annotation Tle a kaadéi yaa x̱at sagax'áḵwch ax̱ yóo x̱'atángi.
I start forgetting my language.
Play annotation A x̱oo aa lidzee yéi...
Some of it is hard.
Play annotation Lidzée.
It's hard.
Play annotation
The
Play annotation wáang̱aneens áwé
sometimes
Play annotation ḵa shkalneegíx̱ x̱at nasteech.
I become a storyteller.
Play annotation "Ḵúx̱ g̱eedatán!
"Repent!
Play annotation X̱'aan ganaltáadei kg̱eegóot."
You'll go into the fire and burn!"
Play annotation Ha.é!
Well!
Play annotation Ax̱ tláach
My mother,
Play annotation "Tlax̱ ḵúdáx̱ áwé yaa yag̱eeḵéich."
"You say too much."
Play annotation {has x̱'ax̱- has x̱'et-} Has du x'éit x̱wasa.áx̱ch tle
I listened to them.
Play annotation Salvation Army.
Play annotation Ḵúnáx̱
A lot
Play annotation has sh kalneek nooch.
they used to talk.
Play annotation Há likoodzí aadé
Amazing
Play annotation {hel a} Ax̱ toowóoch ḵu.aa
I always think
Play annotation tle ḵút neeshíxch.
you run away and get lost.
Play annotation Ax̱ yáa ḵút wooné aadé yisikóowu yé wé
I'm amazed at how much you know
Play annotation aadé has sh kalneek yé.
(about) how they told stories.
Play annotation Wáang̱aneens áwé Walter Soboleff-x̱ x̱at nasteech.
Sometimes I play the part of Walter Soboleff.
Play annotation Sagú.
Fun.
Play annotation Wé ax̱ tláa {du a kát du} du.ús'k át,
My mother's wash tub,
Play annotation wool tléinx' a káa yéi (ntusaneich).
we made big holes in it.
Play annotation Ax̱ toowóoch ḵú tle haa gax̱dux̱ísht.
I thought sure we'd get a spanking.
Play annotation Ax̱ éesh waḵsheeyí kei aawatán.
She brought it up to show my father,
Play annotation "K'é yá drum
"This drum
Play annotation yá aan has
with it
Play annotation {ḵís' x̱á-} ḵís' yáa át has na.átji át k'é aadé s awsinéeyi yé.
they walked around in the tide with this thing, look what they did to it.
Play annotation Daat een sá yéi kḵwada.óos' yeedát?"
What am I going to use to wash now?"
Play annotation Áwé haat {haa y-}, haa yadusḵúx̱ch yáax'.
They'd bring us here.
Play annotation Tsú aa na.eich, ax̱ tláa.
She'd buy another one, my mom.
Play annotation Wáa sá haa tuwáa wsigóo yá Salvation Army-x̱ sitee.
We really liked being Salvation Army.
Play annotation Ch'a yeedádidé ax̱ tuwáa x̱á sigóo.
To this day I like them.
Play annotation Taax' aaní shú.
End of land. [Where her grandmothers camp was.]
Play annotation Yáax' áwé cannery-dé.
Now to the cannery.
Play annotation Áx' aadé gatooxúnch.
We'd get ready to go.
Play annotation Ḵaa ji.een tláakw,
Helping quickly,
Play annotation kax̱dachakínch
I'd pack
Play annotation daaḵw aa sá ax̱ tuwáa sigóo
whatever I like.
Play annotation "Tlax̱ ḵúdáx áwé, tlax̱ ḵúdáx̱ áwé yaa yakunagéin.
"That's too much, too much ???
Play annotation Wa.éich ákwé at gag̱eeyáa?"
Are you going to pack it around?"
Play annotation "Yee ji.een x̱áa at nax̱ayáaych," yóo daayax̱aḵá ax̱ tláa.
"I help pack it around," I said to my mother.
Play annotation T'aaḵúde áwé Taku Harbor,
To Taku Harbor,
Play annotation aadé áwé haa yan dusḵúx̱ch.
that's where they'd take us by boat.
Play annotation Á wáa sá ax̱ tuwáa x'asigóo yá cannery.
I really enjoyed the cannery.
Play annotation Ax̱ tláa áa daxás' nooch
My mother used to slime fish
Play annotation ḵa ax̱ shátx̱.
and my older sister.
Play annotation Wáa sáwé,
However,
Play annotation [we think she's trying to say: sagú yaa gaxíxjin] ???
it used to be fun.
Play annotation Há ḵúnáx̱ áyú ax̱ toowú wsigóo cannery-x' yéi [???]
I was really happy going to the cannery.
Play annotation Tle wooch yáx̱ áwé kéi haa wdiwát.
We grew up similarly.
Play annotation Aadéi kei haa wdudziwádi yé.
How we were raised.
Play annotation I x̱'éit x̱wasa.aaxí tlax̱ x̱áach tsú x̱wsikóo
When I listen to you I also know
Play annotation a yáx̱ kéi haa wdudziwát.
we were raised properly.
Play annotation Unhuh.
Play annotation Cannery-dé
To the cannery
Play annotation daxáas' noojín ax̱ tláa hú tsú. Há!
My mother also slimed fish. Oh.
Play annotation Haa shayawdiháa.
There were a lot of us.
Play annotation {Tleiḵáa} Jinkaat ḵa déix̱.
{20} 12.
Play annotation Oh my.
Play annotation Yéi {wu-} haa yakaawagéi.
That's how many we were (in the family).
Play annotation Tle, tle
Just, just,
Play annotation ldakát has woonáat'.
all of them died.
Play annotation Ch'as x̱át áwé, x̱at wooneix̱ yeedát.
Now it's just me I am the last survivor.
Play annotation X̱át tsú ax̱.
Me too.
Play annotation Family jeedáx̱
From the family.
Play annotation 12
Play annotation Yéi áwé x̱át tsú.
That's how it is for me too.
Play annotation Ldakát has woonaa.
They all passed away.
Play annotation {kéi} Kéi haa nawádi Angóonx',
While growing up in Angoon,
Play annotation tla ḵúnáx̱ áwé, {tla k'ei-}
really,
Play annotation ḵúnáx̱ haa k'idéin haa dultínch,
they really watched us closely,
Play annotation ax̱ léelk'u hás.
my grandparents.
Play annotation Haa ch'a tlákw {tudigí- toodu-}
Always I did something wrong
Play annotation du toogéit {x̱wasa-}
that she didn't agree with.
Play annotation {has du} Has du dagéitx̱
They didn't like
Play annotation wutoostee.
when we'd do something wrong.
Play annotation Unhuh.
Play annotation Ch'a tlákw haa yadujée noojín.
They used to punish us all the time.
Play annotation "Ḵútx̱ áwé x̱'ayasátk."
"You speak too fast!"
Play annotation "Ḵútx̱ áwé at eeshóoḵ."
"You laugh too much."
Play annotation "Hél iyakoodál."
"Your head is too light." [Move too fast to be dignified.]
Play annotation Ḵútx̱ áwé át yaydag̱eech.
You move your head too fast (looking around).
Play annotation Ch'a tlákw áwé.
All the time.
Play annotation Ḵúnáx̱...
Too...
Play annotation Át yaa kindanáashch.
You were too flightly.
Play annotation Át yaa kindanáashch.
"Too flighty."
Play annotation "Shaawát k'idéin .éi quiet-x̱ sitee shaawát yei.
"A lady is quiet, lady-like."
Play annotation "Yéi á, yéi áwé g̱anúkwch,"
"That's how they sit,"
Play annotation ax̱ léelk'w.
my grandmother.
Play annotation X'oon sá has wootee.
There were a lot of them. [grandmas]
Play annotation Ḵúnáx̱ has wutusix̱án.
We really loved them.
Play annotation Ax̱, ax̱ léelk'w
My, my grandmother,
Play annotation "Héeng̱aa kwshé nḵasheex i jeeyís?"
I'd say, "Grandma, can I get some water for you?"
Play annotation "Aaá," léelk'w.
"Yes," grandma.
Play annotation Áwé tléix'.aa ax̱ léelk'w,
My other grandma,
Play annotation Dora Klushkan, [Looshkáan was her last name.]
Play annotation Ax̱ éek', áwé store
My brother, the store,
Play annotation "Du x̱ánx̱ nagoot i léelk'w,
"Go to your grandmother,
Play annotation Yítk'," ax̱ tláa yéi daayaḵá
Son," she used to say
Play annotation yéi ash daayaḵá.
she would tell him.
Play annotation "Ch'a daa sá
"Whatever
Play annotation hoondaakaídidéi kg̱wagoodí
(help her) when she goes to the store
Play annotation ḵach'u héen has du x̱'éis gag̱g̱eeyáa."
or pack water for them."
Play annotation Háa.
Now.
Play annotation Tle át uwagút, ax̱ éek'.
He went to them, my brother.
Play annotation "Léelk'w,
"Grandma,
Play annotation tlél gé daa sá i tuwáa {ush-} usgú
do you want anything
Play annotation store-dáx̱?"
from the store?"
Play annotation "Aaá, chx̱ánk', aaá."
"Yes, grandson, yes."
Play annotation Háa.
Now.
Play annotation "Daa sáwé kḵwa.óow?"
"What am I going to buy?"
Play annotation "Káagas x̱á káagas."
"Crackers, yeah, crackers."
Play annotation Haw.
Well!
Play annotation Tle gáant wujixíx, ax̱ éek'.
He ran outdoors, my brother.
Play annotation Ó.
Hmm.
Play annotation {Tle áa y-} Ax̱ léelk'u x̱ánt {ḵú- ḵút dujixeex.}
He ran back to Grandma's.
Play annotation Ḵúx̱ wujixíx ax̱ éek'.
He ran back, my brother.
Play annotation "Léelk'w
"Grandma,
Play annotation daa sáwé kḵwa.óow?
what am I going to buy?
Play annotation crackers ágé ḵach'u cookies?"
Crackers or cookies?"
Play annotation "Ho.ó?!
"What?!
Play annotation káagas, x̱á káagas, hél gwá yisakú?"
Crackers, crackers, don't you know?"
Play annotation Crackers ágé?
Crackers then.
Play annotation Ch'a, ch'a guess-x̱ awliyéx̱.
He just guessed.
Play annotation "Háw gwál crackers gíwé?"
"Well, maybe crackers it is."
Play annotation Hél yéi at á?
There's none there?
Play annotation And
Play annotation Áx̱ haa x̱'akawdudligéiḵ yóo x̱'atánk.
We were forbidden to speak (Tlingit) there.
Play annotation Ḵáach ḵwá hél tlax̱ x̱wasakú
I didn't really know that
Play annotation kéi haa nawádi x̱á.
while growing up.
Play annotation Ax̱ éek' hás ḵwá Sheldon Jackson-dé s ḵoowateen.
My brothers went to Sheldon Jackson.
Play annotation Gwál dé
Maybe
Play annotation déix̱ ḵach'u nás'k táakw ax̱ shuká.
2, 3 years ahead of me.
Play annotation Mmm.
Play annotation Áwé SJ-x' hél aadé Lingít x̱'éináx̱ yóo s x̱'ax̱wli.aadi yé.
At SJ they couldn't speak Tlingit.
Play annotation Áx̱ has x̱'akawdudligéiḵ.
They were forbidden.
Play annotation Cyril George, Jeff David,
Play annotation ax̱ éek' Jim Kluskan, ḵa ax̱ éek' Kenny.
my brother Jim Klushkan, and Kenny [James].
Play annotation Háa.
Well,
Play annotation "Tlax̱ hél tsú yá campus káx' Lingít x̱'éináx yóo x̱'agax̱yeela.aat."
"You will not speak Tlingit on this campus."
Play annotation É.
Wow.
Play annotation Ḵúnáx̱ át has woogáas'ch has du yóo x̱'atángi x̱áawé daax'oonináx̱ has yatee.
The four of them really used to long to speak their language.
Play annotation Ch'a tlákw wooch.een has at shée noojín quartet.
They used to sing together in a quartet.
Play annotation É.
Wow.
Play annotation {lingít x̱'éináx̱ kagax̱- x̱'agax̱tut-} "Lingít x̱'éináx̱ at guḵasaayí kei x̱ashk'énch."
When I'm going to say something in Tlingit, I jumped."
Play annotation Campus x̱áa ???
On campus.
Play annotation {yéi haa yóo} Yéi has yawdudz(iḵáa,)
They were told,
Play annotation "Lingít x̱'éináx̱ yóo x̱'agax̱yeela.áat, tléik'!"
"If you're going to speak in Tlingit, no!"
Play annotation "Ách áwé kéi haa duk'énjin.
"That's why we used to jump in the air.
Play annotation Lingít x̱'éináx̱,
Tlingit language,
Play annotation át haa woogáas'ch haa yóo x̱'atángi."
we missed our language."
Play annotation Tlax̱ yéi yan x̱waashúḵ
I laughed
Play annotation x̱áa ax̱ een has akaneegí ax̱,
when they told us,
Play annotation {ax̱, ax̱} ax̱ éek' hás.
my brothers.
Play annotation Ax̱ shátx,
My elder sister,
Play annotation uh, ax̱ léelk'úch kaawaḵáa
my grandmother sent her
Play annotation Ḵaajeesák yóo duwasáakw.
Ḵajéesak was her name.
Play annotation Wéi
The
Play annotation {ga-} "Gag̱eegóot, Chx̱ánk',
"You'll go, Grandchild,
Play annotation tle yéi áyá kg̱eesáa
and you'll name
Play annotation káakin gwéins.
káakin gwéin.
Play annotation K'e sá."
Name it."
Play annotation { } Ax̱ shátx̱ich
{ } (To) my older sister.
Play annotation "Haw! K'é tsu sá.
"Well! Say it again.
Play annotation A kát isakg̱wax'áaḵw."
You might forget it."
Play annotation "Káakin gwéins."
"Káakin gwéins."
Play annotation "Haw. Áyáx̱ áwé iyasáa.
"Well. You said it right.
Play annotation Góok, neeshéex.
Go ahead, run."
Play annotation Áwé, wujixeex ax̱ shátx̱.
So, my older sister ran.
Play annotation Áwé anax̱ yei wdzigít tle a kát seiwax'áḵw.
She fell down and forgot the word.
Play annotation Anáx̱ neil kawdig̱áx̱.
She ran home crying.
Play annotation "Anáx̱ yei x̱at wudzigít,
"I fell down,
Play annotation Léelk'w,
Grandma,
Play annotation tle a kát x̱at seiwax'áḵw aag̱áa
I forgot
Play annotation yaa nx̱al.óon át."
what I'm going after."
Play annotation "Há., káakin gwéins.
"Gee, kaakin gwéins.
Play annotation Yóo áwé kg̱eesáa tle.
That's the way you'll say it.
Play annotation Kei yéi áyá kg̱eesáa.
Say it this way.
Play annotation Héil,
No,
Play annotation hél, tlél ch'a g̱oot yéide.
no, not another way.
Play annotation Wéi,
The,
Play annotation hoondaakahídi ḵáa,
grocer man,
Play annotation du een yéi kg̱eesá."
You'll say it to him."
Play annotation "Haw, yak'éi."
"Well, OK."
Play annotation Tle gáant wujixíx tsu.
She ran out again.
Play annotation Át wusheexí áwé,
When she arrived there,
Play annotation Tony Simon yóo duwasáakw wéi,
Tony Simon is his name,
Play annotation wéi daakahít s'aatí.
the grocer man,
Play annotation "I want káakin gwéins."
Play annotation Um.
Play annotation "I think you're saying it wrong."
Play annotation "No, Grandma said it's
Play annotation káakin gwéins."
Play annotation "You look."
Play annotation Du toowóoch ḵu.aa áyáx̱ áwé ayasáakw.
She thought she was saying it right.
Play annotation Áwé,
So,
Play annotation ch'a, ch'a
just, just,
Play annotation de x'aan déin {yaa n-}
she was
Play annotation yaa yanaḵéi nuch áwé de.
getting angry.
Play annotation "Ch'a wa.éich aag̱áa ḵushí."
"You look for it yourself." [the grocer said]
Play annotation "Át ḵushí wéide.
"Look for it there.
Play annotation Gwál áwu á."
it might be there."
Play annotation Áwé awsiteen aax̱ awlisháat.
So she saw it and grabbed it off (the shelf).
Play annotation "Yáadu á."
"Here it is."
Play annotation "This is káakin gwéins."
Play annotation Pork and beans.
Play annotation Wéi ash yát awdlig̱én.
So, he looked at her
Play annotation At shuḵch yaa najáḵ wé hoondaakahídi s'aatí.
The grocer died laughing.
Play annotation A jeet yéi awsinée wé dáanaa.
She gave him the money.
Play annotation "Now it's not hard. That's káakin gwéins,"
Play annotation Áwé yéi ayawsiḵáa,
He said to her,
Play annotation "It's pork and beans."
Play annotation "No you're saying it wrong," (she said.)
Play annotation Áwé neil wujixíx
She ran in
Play annotation ax̱ léelk'w jeet awsi.ín.
and gave it to my grandma.
Play annotation "Likoodzí aadé x̱at yanasḵáni wé,
"It's amazing, the way he said it to me,
Play annotation hoondaakahídi s'aatí.
that grocer owner.
Play annotation ʼPork and beans,ʼ yóo ayasáakw.
ʼPork and beansʼ he calls it.
Play annotation Tláakw yax̱wsiḵáa,
I quickly stated
Play annotation ʼ"Káakin gwéins" yóo duwasáakw.ʼ"
'They call it "kaakinn gweins".'"
Play annotation "Haw,
(Grandma) "Well,
Play annotation next time aadé you go dei áwé ch'a
the next time you go,
Play annotation ch'a yéi kg̱eesáa tsu."
you'll say it that way again."
Play annotation Tle du toowóoch ḵú áyáx̱ áwé ayasáakw, ax̱ léelk'u.
Grandma thought she was saying it right.
Play annotation Yéi áyá,
That's the way,
Play annotation hél k'idéin wutusakóowun {haa yóo}
we didn't know it too well,
Play annotation dleit ḵáa yóo x̱'atángi.
the white man language.
Play annotation Gwál haa x̱'akduník noojín
Maybe they used to interpret for us
Play annotation school-t wutoo.aadí.
when we went to school.
Play annotation X'oondahéen sá x̱at shakduyúkch wé Lingít x̱'éináx yóo x̱'atánk.
I was always shaken up for speaking Tlingit.
Play annotation Dei ch'a yéi
That is
Play annotation eeshandéin
sadness
Play annotation ax̱ toowú nateech.
I was feeling for myself.
Play annotation Tlél
Not
Play annotation hél tlax̱
not much
Play annotation hél tlax̱ ax̱ tóox' yéi utí,
I didn't feel that way,
Play annotation wé áx̱ haa x̱'akawdudligéiḵ.
that they stopped us from speaking.
Play annotation Ch'as dleit ḵáa x̱'éináx̱ yóo x̱'awtuli.át ax,
We just spoke the white man language,
Play annotation ax̱ shátx̱i hás een, ḵa ax̱ kéek' June.
with my older sisters, and my younger sister, June.
Play annotation Sheldon Jackson ḵutootéen
When we got to Sheldon Jackson
Play annotation tlax̱ hél x̱wasakú, ách áwé x̱at ḵwá
I didn't know, that's why,
Play annotation a x̱oo aa tle a kát seiwax'áḵw has du yóo x̱'atángi.
some forgot their language.
Play annotation Áx̱ has x̱'akawdulgéig̱ich,
Because they stopped them from using it,
Play annotation ách áwé tle a kát has seiwax'áḵw.
that's why they forgot it.
Play annotation X̱át ḵwá, tle
As for me,
Play annotation héil a kát x̱at seiwax'áaḵw,
I didn't forget it,
Play annotation ax̱ yóo x̱'atángi.
my language.
Play annotation Hél áx̱ at x̱'akawdulgéiḵ ách áwé.
They didn't stop me, that's why.
Play annotation Mhm.
Play annotation Ḵúnáx̱
Really
Play annotation tle, tle g̱áax̱ nooch, wé
he used to cry, the
Play annotation húnx̱wu.aa wé Deisheetaanx̱ sitee yáax' yéi yatee.
older brother, he was Deisheetaan and lived here.
Play annotation Yá Juneau-x' yéi yatee.
He lived in Juneau.
Play annotation Aadéi
That is
Play annotation {yoo kawdudlishóo} has kawdudlishóo wé yá haa yoo x̱'atángi áx̱ has x̱'akawdudligéig̱i.
They went through a lot when they were told not to speak our language.
Play annotation Yeedát ḵu.aa,
Now however,
Play annotation x̱úx̱de yóo.
they're bringing it back.
Play annotation School-x'
At school
Play annotation yaa ḵóo dultóow tsu
they're teaching it again,
Play annotation haa yóo x̱'atángi.
our language.
Play annotation Wáa sá ax̱ toowú yak'éi a kaadáx̱.
I'm really happy about it.
Play annotation Wa.é tsú,
And you too,
Play annotation i yóo x̱'atángi
because of your language.
Play annotation ḵóot idishée aan.
you help people with it.
Play annotation Mhm.
Play annotation Hél ax̱ tuwáa ushgú ḵút wooxeexí.
I don't want it to be lost.
Play annotation De hél haa shawudahéin
There aren't too many of us now
Play annotation ḵúnáx̱ áyá a tóo aa ḵoowtudziteeyí,
who were really born in it,
Play annotation Lingít yóo x̱'atángi.
the Tlingit language.
Play annotation Eeshandéin yaa x̱at kaawashóo, aaá.
I went through a lot of heartache.
Play annotation Skagway
In Skagway
Play annotation Catholic mission-déi ḵoowtootéen,
when we went to the Catholic mission,
Play annotation tle ḵúnáx̱ áyú
just really over there
Play annotation hél, tlél has tuwáa wushgú,
they didn't like it,
Play annotation haa yóo x̱'atángi.
our (Tlingit) language.
Play annotation Aaá,
Yes,
Play annotation ch'a hásch yeedát has aklaník nooch.
they talk about it now.
Play annotation "L ushik'éiyi yóo x̱'atánk áwé yee jeewú.
"The language you speak is bad.
Play annotation Héexw a tóowu."
Witchcraft is in it."
Play annotation Há, hél tsú x̱wsakú daa sáyá yéi duwasáakw, 'héexw'.
I didn't know what that meant, witchcraft.
Play annotation Áwé, ch'a aan áwé,
Even so,
Play annotation ḵushtuyáx̱ héexw {yóo s-}
it doesn't matter (if) witchcraft
Play annotation yóo s x̱'ayaḵáayi.
is what they call it.
Play annotation "I'm going to learn it."
Play annotation Tle
Just
Play annotation tle ch'a aan kíknáx̱ áyá
just in spite of it
Play annotation ax̱ tóo yéi wootee.
I felt that way.
Play annotation Hél ax̱ tuwáa ushgú ax̱ jeedáx̱ wuduteeyí.
I didn't want them to take it away from me.
Play annotation Yeisú áwé ax̱
Still my
Play annotation tláa ḵa ax̱ éesh
mother and my father
Play annotation has sh kalník neech.
would talk about (our ways).
Play annotation "Ch'a yóo tleeyaadé nagú.
"Go over there.
Play annotation Hél ḵaa tuwáa ushgú yéi yee
They don't want you
Play annotation yóo x̱'atánk yisakoowú."
to know your language."
Play annotation Hél has du tóo- hél ḵu.aa,
They didn't, didnʼt however,
Play annotation has awuskú
they didnʼt know
Play annotation ch'a yóo tliyáatx̱ áwé ḵúnáx̱ k'idéin at x̱wasa.áx̱ch.
I would really listen carefully from way over there.
Play annotation Haw, ch'a aan áwé ch'a koogéiyi x̱aasáakw haa yóo x̱'atángi.
Even then, I would say the words differently.
Play annotation Yáax' áwé
When finally
Play annotation Xunaadáx̱ x̱at wuduwasháa.
I married someone from Hoonah.
Play annotation Áx' áwé,
That is where,
Play annotation James Grant ḵa du shát daat yax̱ sá s xat wusix̱án.
James Grant and his wife really loved me.
Play annotation Has du yádi yáx̱ ax̱ daa has toowatee.
They loved me like their own child.
Play annotation Ax̱ eeg̱áa át ugootch Saturday morning.
He would come after me Saturday morning.
Play annotation "Haakw déi.
"Come on now.
Play annotation Yan at wusi.ée de i káani."
Your sister-in-law cooked for you now."
Play annotation Aadéi nx̱agútch.
I would go over there.
Play annotation Wáang̱aneens áwé ax̱ tóowu néekw nooch
Sometimes I would feel sad
Play annotation tlax̱ yéi s wudisháni yéix'.
when they were so old
Play annotation Oh.
Play annotation {ax̱ daa yóo s x̱'ak-} ax̱ daa yóo s x̱'akool.átgi nooch.
when they would serve me.
Play annotation Áwé,
That is when,
Play annotation has du een,
with them,
Play annotation "K'é Bible kwshé i een naḵatóow
"Shall I read the Bible to you
Play annotation Lingít x̱'éináx̱?"
in Tlingit?"
Play annotation "Aaá.
"Yes.
Play annotation Góok!
Go ahead.
Play annotation Góok!" {as-}
Go ahead."
Play annotation A daak ootéech.
He would bring it out.
Play annotation Áwé has du een kaḵlaník nooch
I would tell them
Play annotation yáax' áwé, sáwé at géide yaa kx̱asáaych a x̱oo aa.
some of the words I was saying wrong.
Play annotation Áwé yéi x̱at yawsiḵaa,
He said to me,
Play annotation "K'idéin sh tóo eeltóow,
"Really try to learn it right,
Play annotation i yóo x̱'atángi.
your language.
Play annotation A x̱oo aa ch'a koogéiyi,
Some of the words,
Play annotation áyá eeyasáakw."
you're saying any old way."
Play annotation Há. dei ch'a aadé
That is the way
Play annotation sh tóo x̱wdlitóow yéi áyá.
I learned by myself. [Because, for her own protection, her parents had prevented her from speaking Tlingit.]
Play annotation K'idéin áwé,
It's good
Play annotation ax̱ neil x̱agóot áwé
when I got home
Play annotation wé a shúx'waa aa ax̱ x̱án.aa.
my first husband was there.
Play annotation S'íx' a{x̱oo}.ús'k.
He was washing dishes.
Play annotation Haw,
Well,
Play annotation ḵúnáx̱ {x'aan-} x̱'ax'aant x̱waanúk.
I was really angry.
Play annotation "Wáa sáyá tlél ax̱ een
"Why didn't you tell me
Play annotation kayineek, ch'a at géidei yaa at nax̱asáay?"
I was saying some things wrong?"
Play annotation Kéi at uwashúḵ.
He laughed.
Play annotation He said, "X̱áach ḵú x̱áa {ax̱ da-}
He said, "As for me,
Play annotation ax̱ daa yaa ḵushusigéi aadé yaa yaneeḵéini yé."
I understood what you were saying."
Play annotation "Áwé, hél ax̱ tuwáa ushgú.
"I don't like it.
Play annotation Aan x̱at dushooḵ yeedát ḵu.aa."
People are laughing at me."
Play annotation Ách áyá k'idéin sh tóo x̱dlitóow.
That's why I learned it well.
Play annotation Selina, {ax̱} haa yóo x̱'atángi.
Selina, our language.
Play annotation ax̱ tuwáa wsigóo k'idéin
I wanted to correctly
Play annotation yóot wus.aax̱í,
hear it,
Play annotation yá haa yóo x̱'atángi.
our language.
Play annotation K'idéin...
Right...
Play annotation Haa jeeyí ḵa haa l'eix̱í.
Our possessions and our dancing.
Play annotation Unhuh.
Play annotation Ḵa wé...
And the...
Play annotation Hél tlax̱ x̱wasakú haa at sheeyí, x̱a
I don't really know our songs, and
Play annotation yaa nax̱sakwéin yeedát.
I'm learning now.
Play annotation É. Hél wáa sá {toos-} tooshée noojín.
We used to really sing it.
Play annotation Ḵaa isg̱eiwúx̱ ikḵwalayéix̱,
I will make you fishers of men,
Play annotation ikḵwalayéix̱,
I will make you
Play annotation ikḵwalayéix̱.
I will make you.
Play annotation Wáa sá ax̱ x̱'éi k'éi neejín.
How tasteful it was in my mouth. [How I loved it.]
Play annotation Oh, x̱át tsú.
Me too.
Play annotation Yeisú, yeisú, áwé,
Still, still,
Play annotation "Wé Father een ikakḵwanéek.
"I'm going to tell Father on you.
Play annotation Tlax̱ ḵúdáx̱ áwé {Salvati} Saanbeishan Army-x̱ yaa inastéen.
You're becoming too Salvation Army.
Play annotation Hél ax̱ tuwáa ushg̱ú wéit." {wé}
I don't like that."
Play annotation "Ḵustuyáx̱ x̱at keeneegí."
"It doesn't matter if you tell on me."
Play annotation Hél ḵaa toogéit yax̱waaḵá.
I said something offensive.
Play annotation X̱at wuduwax̱ísht.
I was spanked.
Play annotation "Hél ushk'é,
"It isn't good,
Play annotation Dikée Aanḵáawu
our heavenly Father
Play annotation hídi daa {ya-}
in His house
Play annotation at géide yaa yaneeḵéini."
that you are saying things that are offensive."
Play annotation Áwé, x̱át ḵu.aa ax̱ tóox' yéi wootee.
I had it in my mind,
Play annotation "Tle xat nalgéini,
"When I grow up,
Play annotation Saanbeishation Army-x̱ x̱at gux̱satée."
I'll be Salvation Army."
Play annotation Wáa sáwé, áwé,
That's why,
Play annotation tuwáa wsigóo.
we loved it too.
Play annotation Ch'a tlákw has du toowú sagóo noojín ax̱ tuwáa sigóo.
I liked that they were always happy.
Play annotation Jintáak dat'ácht.
Clapping their hands.
Play annotation Wáang̱aneens áwé át has anal'éx̱jin.
Sometimes they used to dance around.
Play annotation Áwé ax̱ tuwáa wsigóo.
That's what I liked.
Play annotation X̱át tsú.
Me too.
Play annotation X̱át tsú {s du x̱'éi}
Me too,
Play annotation Has du ji.éen át naxalsʼas.
Me too, I danced with them.
Play annotation Át neels'ás'jin.
You used to dance around.
Play annotation {ax̱} haa léelk'wu hás
Our grandparents
Play annotation Church,
None
Play annotation Sunday school,
Play annotation áx' kéi haa wdudziwát.
We were raised there.
Play annotation {du} du yát g̱atooḵéech, ax̱ léelk'w.
We used to sit in front of her, my grandma.
Play annotation Dora Klushkan
Play annotation .É!
Oh!
Play annotation Hél ḵaa x̱'éix tusa.aax.
We never listened to anyone.
Play annotation At shooḵ een,
With laughter,
Play annotation ch'a yá k'udáx̱ áwé,
all of a sudden,
Play annotation tle diyéedei yaa {ktoo-???}
we'd start (sliding down). [Grandma would tap them on the head to stop.]
Play annotation Wáa sá
How
Play annotation haa ée at lishoog̱ú Church-x'.
everything was funny to us in church.
Play annotation Wa.é tsú shákdé yéi iwootee,
You were probably the same way,
Play annotation ldakát át lashoog̱ú noojín.
everything was amusing.
Play annotation June, ḵa Helen, ax̱ shátx̱,
June and Helen, my older sister,
Play annotation Marie, ixkéex' yéi yatee yeedát, ax̱ káalk'w.
Marie, she lives down south now, my cousin.
Play annotation Daaḵw aa sí?
Which one?
Play annotation Marie Beasley yóo duwasáakw.
Marie Beasley is her name.
Play annotation Oh, uh-huh.
Play annotation Hú tsú gé?
Her too?
Play annotation Uh-huh. Du éesh áwé
Yes. Her father
Play annotation ḵoon shkalneegíx̱ wusitee.
he was the minister.
Play annotation Oh. Ax̱ káak, ḵa
My uncle, and
Play annotation tléix'.aa ax̱ káak, Andrew Gamble
my other uncle, Andrew Gamble,
Play annotation tsú ḵoon sh kawdlineek Church-x'.
he too, also preached in church.
Play annotation Church-x' tóox' kéi haa wdudziwát.
We grew up in church.
Play annotation Presbyterian Church.
Play annotation Salvation Army Sunday school.
Play annotation A x̱óo at natoo.átjin.
We used to go from one to the other.
Play annotation É., haa s'áaxwx'u
Oh! Our hats
Play annotation haa jeeyís, {wudu-}
for us,
Play annotation off-the-face-hat yóo tuwasáakw.
off-the-face-hat we called it.
Play annotation .É.
Oh!
Play annotation Tle ldadát ch'a wooch yáx̱.
All of us the same.
Play annotation Helen, ḵa, Marie, ḵa June, ḵa x̱át.
Helen and Marie and June and I.
Play annotation Ch'a wooch yáx̱ haa s'áaxwx'u.
Our hats were alike.
Play annotation Church-de, ḵa Sunday school-de.
To church and to Sunday school.
Play annotation Yáa tléix'.aa wé
This other one
Play annotation Walter Soboleff,
Play annotation wáa sá ax̱ tuwáa sagóo nooch aadé át nahaanch yé sh kalneek een.
how I liked his stance while he preached.
Play annotation Mhm.
Play annotation Du yáx̱ áwé
Like him,
Play annotation át guḵwaháan, x̱át tsú,
I too, I will stand there
Play annotation sh kalneek een.
while preaching.
Play annotation .É, a géit kei x̱wdzigít.
Oh, here I did something unacceptable.
Play annotation Yéi haa yáx̱
Like us
Play annotation atyátx'i, a tóox̱ kéi s uwawát hás
the children they grew up in
Play annotation héil
not
Play annotation k'éi wuháan yá Dikée Aanḵáawu
us, our heavenly Father's
Play annotation hídi tóox̱ kéi haa uwawát.
house we grew up in it.
Play annotation Yagéi
They are many
Play annotation ḵut wutuwag̱éex'i haa atx̱aayí.
the foods we have lost.
Play annotation Mhm.
Play annotation Wáa sá ax̱
How I
Play annotation ax̱ éet uháaych at x̱'éeshi
hungry I get for my dried fish
Play annotation yeedát.
now.
Play annotation Kaháakw kas'eex k'únts'i een.
Fermented salmon eggs with potato.
Play annotation Unhuh.
Play annotation Uh, k'ínk'.
Fermented salmon heads. [Especially dog salmon heads, the noses and the cheeks.]
Play annotation Yeedát ḵú hél toox̱á.
Nowadays we don't eat it.
Play annotation {ḵút} Ḵút kei ntoog̱íx' haa atx̱aayí ḵúnáx̱.
We are losing our foods, really.
Play annotation Ách áwé ḵúnáx̱ ax̱ toowú k'éi nooch haat yawdux̱aayí wé
That's why I'm always so happy when they bring
Play annotation at x̱'éeshi
dried fish
Play annotation ḵa
and
Play annotation g̱áax'w.
herring eggs.
Play annotation Mhm.
Play annotation Herring eggs.
None
Play annotation Wáa sá ḵúnáx̱
How really
Play annotation ḵúnáx̱ áyá yeedéi.
I really look forward to its arrival.
Play annotation Excitement yaa yagaxíxch.
Excitement would prevail.
Play annotation "Sheet'káx' agux̱dal'óox̱'!"
"It's going to spawn in Sitka!"
Play annotation G̱áax'w.
Herring eggs.
Play annotation Ḵúnáx̱ haat wudusx̱áaych.
They would bring it.
Play annotation Oh, tlax ḵúnáx̱ áwé ḵaa toowú sagóo nooch
Oh, everyone would be so happy
Play annotation haa atx̱aayí.
about our food.
Play annotation Át ḵoowdaháaych.
A crowd of people would gather.
Play annotation Yeah.
Play annotation Ax̱ tláach saxook noojín,
My mother used to dry it,
Play annotation wé herring eggs.
the herring eggs.
Play annotation Mhm.
Play annotation Ch'a aan, ch'a xoogú, tle
Anyway, even if it's dried, just
Play annotation eex̱
(seal) oil
Play annotation eex̱ een ax̱áa noojín,
she used to eat it with (seal) oil,
Play annotation wáang̱aneens akoolkélch tsú.
sometimes she would soak it too. [reconstitute it]
Play annotation Unhuh.
Play annotation At x̱'éeshi. {???} ḵustéeyin.
Dry fish. {???} used to be.
Play annotation Tléiḵwg̱aa át woo.aat, oh gee!
Walking around for berries, oh, gee.
Play annotation Tléiḵw.
Berries.
Play annotation Salmon berries.
Play annotation Tlénx', oh, yéi kagundageijín.
Big, they were very big.
Play annotation Uhunh.
Play annotation Tenekéex' kéi haa nawádi.
When we were growing up in Tenakee.
Play annotation Yeedát ḵu.aa, hóoch'!
Now, all gone!
Play annotation Hél daa sá á.
Nothing there.
Play annotation Blueberries tsú, yéi kakwdigéi tlákw.
Big blueberries all the time. [But those growing under a tree branch taste woody.]
Play annotation Wutuwaḵúx̱, yáax'
We came here by boat. [to Juneau]
Play annotation Yéi kakwdzigé ḵu.aa. Yeedát ḵu.aa yéi kakwdzigéi.
They were small. Now they're small.
Play annotation Wéi
The
Play annotation wáa sá ax̱ tuwáa sagóo neejín.
how well I liked it.
Play annotation Ch'u dax̱adooshú, gaawú a daa,
We would, 7:00,
Play annotation kei ktoo.átjin
we'd walk up
Play annotation X'áat T'aak,
Douglas.
Play annotation Tle yóo ditch a tóode haa shuna.átch ax̱ tláa.
My mother would take us into the ditch.
Play annotation Áx' áwé tsá ḵúnáx̱
That's where really
Play annotation {wáa s-} haa káa kéi u.éex'ch wé
the whistle would blow
Play annotation mine yaa yanaxíxi.
when the mine was operating.
Play annotation Wáa sá ax̱ tuwáa ḵ'asigóo.
How I enjoyed it.
Play annotation Aan x̱a.íx'in ch'a x̱át tsú.
I used to yell with it.
Play annotation Yáax' áwé yaa
And then,
Play annotation tléiḵw too.ín nooch.
we would pick the berries.
Play annotation Ax̱ eek', ḵúnáx̱ áyá,
My brother really,
Play annotation "É, tlax̱ a yáanáx̱ áwé iyátléḵwk,"
"Gee, you're too greedy,"
Play annotation Eddie yóo daayax̱aḵáa nooch.
I used to say that to Eddie.
Play annotation Eeshandéin sh daa tudatée nooch.
He'd feel sorry for himself.
Play annotation "Ch'a yeisú, {l-}
"It's not even
Play annotation 12 o'clock-t koodaxéetji áwé yax̱ yaa at yanisax̱éin.
12 o'clock and you're eating everything up.
Play annotation Ḵuk'ít!"
Pick berries!"
Play annotation G̱áax̱ kíknáx̱ áwé ḵuk'ít' nooch.
He'd be picking berries while crying.
Play annotation "Ḵúnáx̱ hél x̱'eishk'é ax̱ dlaak'ík',"
"My sister has a bad mouth,"
Play annotation Ax̱ tláa, ch'a ax̱ tláa x̱ándei nagútch.
he used to go to my mother.
Play annotation Áwé ax̱ tláach yéi yawsiḵáa,
And my mother said to him,
Play annotation "Wa.é áwé héil
"You never
Play annotation héil seig̱án kát itootée nooch.
think of tomorrow.
Play annotation Ch'a tle ldakát, ldakát tle yax̱ yaysix̱aayí dé a daat eegootch.
You go at it until you've eaten everything.
Play annotation Áwé, sh daatx̱ g̱idzikóo i dlaak'."
Your sister is thoughtful of herself.
Play annotation Ax̱ tuwáa sigóo ax̱,
I like my,
Play annotation Ax̱ tuwáa sigóo
I like
Play annotation ḵúnáx̱ ax̱
my true
Play annotation {ax̱ da-} ax̱
my
Play annotation ax̱ éek', ch'a haa yáx̱ ḵusteeyí.
my younger brother, how he lives like us.
Play annotation Tléix' yateeyí át,
One thing,
Play annotation {a káa} Aa káa daak tux̱wditáni aa,
One thing I remembered,
Play annotation ḵuk'éet' gax̱too.aadí,
is when we were going to go berry picking,
Play annotation yéi haa kwdzigéi, é.
gee, we were still small.
Play annotation Ax̱ tláach yéi daanéi nooch haa ḵákwx'u.
Our mother used to prepare our berry baskets [cans with holes for a strip of flour sack to hang around neck.]]
Play annotation Unhuh.
Play annotation Yeah.
None
Play annotation At gutóot wutoo.aadí,
When we are in the woods,
Play annotation {yóo x̱'a-} yóo has x̱'ala.átgi noojín,
they used to talk,
Play annotation haa tláa hás ḵa léelk'u hás.
our mothers and our grandmothers,
Play annotation
to the
Play annotation xóots.
bears.
Play annotation "Haa x̱'anaadáx̱ ḵúx̱ kaydanáḵ.
"Move out of our way.
Play annotation Haa x̱'anaadáx̱ ḵúx̱ kaydanáḵ.
Move out of our way.
Play annotation Has du atx̱aayí x̱'éis.
For their food
Play annotation haa yátx'u sáani,
our children,
Play annotation has du x̱'éis,
for their food,
Play annotation áyá át wutuwa.aat.
that's why we are walking around here.
Play annotation Yee tuladléikw tsá."
Hope we don't startle you."
Play annotation Hél tsu tléix' xóots
Not one bear
Play annotation hél sawtoo.aax̱
did we hear
Play annotation ḵach'u tlél tsú wtusateen.
nor did we see any.
Play annotation Héen yík tuwán ch'a aan ḵúnáx̱ has du tuwáa sigóo x̱á x̱áat héen yíkdáx̱ á,
Even though they like to be near the river for the fish from the river,
Play annotation Hél tsú tsá aa wtusateen xóots,
we never did see a bear,
Play annotation ḵach'u hél sawtoo.aax̱.
nor hear one.
Play annotation Ḵúnáx̱ áwé has ashgóogun
They really knew how
Play annotation ldakát át een yóo x̱'ala.átk.
to speak to everything.
Play annotation Ax̱ tláa tsú
My mother too
Play annotation a ká tooshóoḵjeen.
we used to laugh.
Play annotation "Ḵúx̱ yidanaaḵ x'wán,
"Stand back,
Play annotation uháan tsú haa atx̱aayí x̱á yáat wutuwa.áat.
us too, we are walking around here for our food.
Play annotation Haa x'anaadáx̱ ḵúḵ kaydanáḵ."
Move out of our way."
Play annotation Áwé, ax̱ tláa,
Then, my mother,
Play annotation wáa sá du ji.een, du jín een,
with her hands, with her hands,
Play annotation yóo x̱'atángi nooch.
she would speak.
Play annotation "Héil wáa sá yee gax̱tusanée,
"We won't do anything to you,
Play annotation uháan tsú,
us too,
Play annotation atx̱á áa yéi át wutuwa.aat.
we are walking around here for our food.
Play annotation Eesháan uháani x'wán."
Poor us."
Play annotation Yóo kei áx' áwé x̱at yan x̱at taalgás'ch at shooḵ een.
I would collapse there with laughter.
Play annotation Haw!
Oh!
Play annotation "Aadóo een sá yóo x̱'eeli.átk, Atléi?"
"Mom, who are you talking to?"
Play annotation "Há wéi,
"So,
Play annotation xóots has du een x̱á yóo x̱'ax̱li.átk.
I'm talking to the bears.
Play annotation Haa saax̱'aya.áx̱ch."
They can hear us."
Play annotation "Dóooo!
"Look at you! [ Or, ʼSee how you are?ʼ]
Play annotation Goodáx̱ sáwé Lingít yóo x̱'atángi s awsikóo?"
Where did they learn to understand Tlingit?"
Play annotation Ldakát át
Everything
Play annotation a tuḵwáani ḵudzitee,
has a living spirit,
Play annotation yéi haa daayaduḵáayin.
they used to tell us.
Play annotation At géit tsá yaa ysaḵáa.
Don't offend it.
Play annotation Tléil sh x̱'adusht'íx'x̱.
You don't question it.
Play annotation Ldakát át
Everything
Play annotation ayag̱wahéiyagu ḵudzitee."
has a spirit.
Play annotation Ḵúnáx̱ áyá
Really
Play annotation ax̱ toowú yak'éi yeedát.
I'm happy now.
Play annotation Haa yóo x̱'atángi, ḵa haa at sheeyí, ḵa haa,
Our language and our songs and our,
Play annotation haa l'eix̱í ḵúx̱de yaa ndagúdi.
our dances are returning.
Play annotation Wéi, yéi kwdzigéiyi aach yaa s anaskwéin.
The children are learning.
Play annotation Tlax̱ ḵúnáḵ
Just really
Play annotation ax̱ tuwáa sigóo
I'm happy
Play annotation wé áa yéi jix̱aneiyí, has du éet x̱wadasheeyí wé atyátx'i
where I am working to be of help to the children
Play annotation yóo x̱'atánk.
(with) language.
Play annotation Wé yées shaawátch ḵóo latóow.
That young woman is teaching them.
Play annotation Jessica yóo duwasáakw.
Jessica, she is called. [Jessica Chester]
Play annotation Huh.
Play annotation Ḵúnáx̱ ax̱ tuwáa sigóo,
I really love it,
Play annotation haa yóo x̱'atángi,
our language,
Play annotation tsú yaa has anaskwéin haa yátx'ich,
our children are beginning to learn it,
Play annotation haa dachx̱ánx'iyán.
our grandchildren.
Play annotation Hél shákdé ḵút kei kg̱waxeex haa yóo x̱'atángi.
Maybe we will never lose our languge.
Play annotation Tléik'.
No.
Play annotation Ḵa haa ḵusteeyí.
And our way of life (Tlingit culture).
Play annotation Haa atx̱aayí ḵút kei wtuwag̱íx', {ax̱w}
We lost our (Tlingit) food,
Play annotation a shoowú.
some of it.
Play annotation Ḵút wutuwag̱éex' de.
We already lost it.
Play annotation Ách áwé ax̱ tuwóo yak'éi.
And that's why I feel good.
Play annotation Mhm.
Play annotation Yéi shákdé i tuwatee wa.é tsú.
Maybe you feel the same way.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Wáang̱aneens áwé ntoo.átch yalooleit.
And sometimes we go along for cockles.
Play annotation Aag̱áa,
That's when,
Play annotation ḵúnáx̱ katudaháa nich ax̱ tláa een.
we used to dig for them with my mother.
Play annotation Naaléi át too.átjin.
We used to walk a long ways.
Play annotation Naaléi!
A long ways! [South out of Douglas to get to a very clean beach, no human or dog waste.]
Play annotation Gwal keijín
Maybe 5,
Play annotation 5 miles
[keijín kaay]
Play annotation wáang̱aneens áx'
there, sometimes
Play annotation áx' áwé haa
that's where we
Play annotation katudaháa nooch.
would dig around.
Play annotation Ḵa yaak.
And mussels.
Play annotation {???} wáa sá ax̱ x̱'é k'éi noojín ax̱ tláach sa.éeyi.
Oh, I used to love the way it tasted when my mother would cook it.
Play annotation Dleit ḵaa x̱'éináx̱ saa a kát x̱at seiwax'áḵw.
I forgot the name of it in English.
Play annotation A kát x̱at seiwax'áḵw dleit ḵáa x̱'éináx̱.
I forgot in English.
Play annotation Hél áwé
Not
Play annotation tlákw
no,
Play annotation hél a kát x̱at seiwux'áaḵw ḵu.aa Lingít x̱'éináx̱. Yaak?
I never forgot in the Tlingit language though. Mussels?
Play annotation Mussels.
Play annotation Oh, yeah.
Play annotation Mussel.
Play annotation Daa,
What's,
Play annotation wé tléix'.aa ḵu.aa s
the other one, though,
Play annotation wé cockles,
the cockles,
Play annotation Yalooleit.
Cockles.
Play annotation Wáa sá ax̱ x̱'é k'éi noojín.
Oh, I love the taste of it.
Play annotation Shaaw.
Gumboots.
Play annotation Wéi
The
Play annotation yagéiyi át ḵu.aa, hél, hél haa jee yéi wutí.
really big ones, though, we never had them here. [Not indigenous to the area.]
Play annotation Wéi
That
Play annotation a kát x̱at seiwax'áḵ ḵu.aa 'seal.'
I forget 'seal',
Play annotation Tsaa.
Seal.
Play annotation Tsaa,
Seal,
Play annotation ḵa
and
Play annotation wéi,
that
Play annotation 'Deer' a kát x̱at seiwax'áḵw.
I forgot 'deer'.
Play annotation G̱uwakaan.
Deer.
Play annotation G̱uwakaan.
Deer.
Play annotation Hél tlax̱ haa jee yéi wutí.
We didn't have much of it.
Play annotation Ax̱ éesh cancer-ch yaawadlaaḵ.
My dad died of cancer.
Play annotation Hél tsu, ch'as ax̱ tláa een áwé át natoo.átjin,
So my mother and I used to walk around together,
Play annotation ḵa ax̱ éek'.
and my brother.
Play annotation Daat yáx̱ sá haa tuwáa sigóo wé dáanaa yoo yaadláḵwk.
Oh, how we loved to earn money.
Play annotation Hél tsu ch'a, ch'a, ch'a wáa sá haa tuwáa sigóo a yáx̱ hél wutoohoon.
We didn't spend it (frivilously) the way we wanted to.
Play annotation Ax̱ tláa jeet yéi tusanéech,
We would give it to our mother
Play annotation atx̱á ang̱a.óowt.
for groceries.
Play annotation Yisikóowu
You know
Play annotation ḵáa, ḵáa,
(when) a man, a man,
Play annotation néekwch yaa yanadlág̱i.
illness is getting the better of him.
Play annotation Ách áwé du éet tudashéejin ax̱ tláa.
That's why we helped my mother.
Play annotation Tléix' dáanaa ákwé yóo yax̱waadláḵwjin
I think it was it $1.00 I used to make
Play annotation tléix' dís.
in 1 month.
Play annotation Ḵúnáx̱ haa yáa laḵ'éiyin.
We really prized it.
Play annotation Unhuh.
Play annotation Haa jiḵéi.
Our pay.
Play annotation Unhuh.
Play annotation Ax̱ éesh, wáa sá haa tuwáa sagóowun.
My dad, how we loved him.
Play annotation Hél shákdé yisakú.
Maybe you don't know him.
Play annotation Téeyi yóo duwasáagu aa.
He was the one they called Téeyi.
Play annotation Oh, my.
Play annotation {???} k'éi noojín.
{???} used to be good.
Play annotation Ḵúnáx̱ agóogun ax̱ éeshch
My dad really knew how
Play annotation kadulkílx̱ x̱á.
to soak it. [smoked dried fish]
Play annotation Unhuh.
Play annotation Oh, tlax̱ x̱'éix dinóok x̱á.
Oh, it was so tasty.
Play annotation Wáa sá ax̱ x̱'éi neejín.
It was so tasty in my mouth.
Play annotation Wé steak yaanáx̱ áwé yak'éi.
It was better than steak.
Play annotation Tsaa eex̱í een wáa sá ax̱ tuwáa wusigóo.
With seal oil I loved it.
Play annotation Ḵa k'únts'.
And potatoes.
Play annotation G̱uwakaan dleeyí tsú has dusxúkx̱un.
And also deer meat they used to dry.
Play annotation Ax̱ tláach ḵu.aa áwé,
My mother though,
Play annotation jar tóodei yéi adaanéi noojín.
she would jar it. [Preserve it in jars.]
Play annotation Steak yáx̱.
Like steak.
Play annotation Unhuh.
Play annotation Deer steak.
Play annotation Oh gosh wintertime
None
Play annotation anáx̱ daak yéi dusnéich.
She would bring it out.
Play annotation blueberries.
None
Play annotation A kát x̱at seiwax'áḵw a saayí.
I forget the name of it.
Play annotation Kanat'á.
Blueberries.
Play annotation Kanat'á.
Blueberries.
Play annotation Ch'a aanáx̱ tléiḵw een.
With salmon berries.
Play annotation A ítde dux̱áaych wé at x̱'éeshi ítde.
They would eat it after the dried fish.
Play annotation É'! Éis'k'!
Wow! Delicious!
Play annotation Tle x̱áat yaan uwaháa.
I'm hungry for it.
Play annotation A eedé yáan yaa na.éin.
Already Iʼm getting hungry.
Play annotation Tlax̱ ax̱ tuwáa wsigoowún wé
I really loved it, that
Play annotation eex̱.
(with) grease.
Play annotation Yes.
None
Play annotation Wé g̱áatl. Tsaa eex̱í.
That pilot bread. Seal oil.
Play annotation G̱áatl een tsú kadulkéljin.
They used to soak crackers with seal oil.
Play annotation Tsaa eex̱í a x̱óodei s
Seal oil, in it. [and sugar]
Play annotation Wáa sá s du tuwáa wsigóo ax̱ tláa tsú.
How my mother loved that too.
Play annotation É'!
Wow!
Play annotation Sailor Boy crackers een.
With Sailor Boy crackers.
Play annotation Wáa sá haa tuwáa sagóo nooch uháan tsú.
Oh how we loved that too.
Play annotation Wé cananee yóo ayasáakw
The cannery she called it,
Play annotation ax̱ tláach. Cananee.
my mother did. Cannery.
Play annotation Cook-x̱ x̱at wusitee.
I was a cook. [pretending at age 9]
Play annotation Wéi, mmmm
That
Play annotation ash koolyádi
when I would be playing,
Play annotation {ch'ák dé du xhát chú ???}
all of a sudden I look at
Play annotation wé gaaw.
the time.
Play annotation Ch'a koogéi áwé a tóot x̱aa.ák nooch.
I would try to build the fire.
Play annotation X'oondahéen sá ax̱ yát wujitóok tle.
I don't know how many times it blew up in my face.
Play annotation Kereosene oil a tóot koox̱ax̱íchch.
I would pour kerosene in.
Play annotation Ách áwé ax̱ sei hél tlaxh shawudahéin.
That's why my eyebrows aren't very thick.
Play annotation Tléix'dahéen { } ax̱ shax̱aawú áx̱ yawsigán.
One time { } most of my hair was burned off.
Play annotation Ax̱ tláa neil goot áwé
When my mother came home
Play annotation x̱'aan yáx̱ x̱at yayatee.
my face was burned red.
Play annotation "Wáa sáwé, wáa sáwé iwané? Wáa sáwé iwané?"
"What happened? What happened to you?"
Play annotation "Oh, wé eix̱ áwé tóot kax̱waax̱ích tle ax̱ yát wujitóok."
"I poured oil in there and it blew up in my face."
Play annotation Wé tóox' wé ax̱ {t-} aadé nx̱agútch wé x̱áat,
I'd go inside to get the salmon,
Play annotation yax̱ woox̱laxáashch ch'a kát.
and I would cut it up.
Play annotation Kax̱wsagaaní áwé tle gáant x̱waag̱éex'ch.
Each piece that I burned, I would throw it out.
Play annotation Tléix'dahéen {yeis-}
One time
Play annotation yeisú yéi ḵux̱aanoogú, áwé ax̱ éesh át uwagút.
when I was still doing this, my father walked by.
Play annotation {cook áwé ees- cook} "Cook-x̱ isitee!
You are a cook!
Play annotation Gee. Ḵaa sháadeiháni cook-x̱ x̱áawé isitee."
Gee. You are a master chef."
Play annotation Hél yaa ḵúnáx̱ gé áwé tlél yaa ḵudushgéin.
I think I was really crazy.
Play annotation Wáang̱aneens áwé sh daa anx̱asdáḵjin.
Once in a while I would sober up.
Play annotation Wáa sá tlax̱ ax̱ tuwáa sigóo wé...
Oh, how I loved the...
Play annotation Yeisú áwé ax̱ jináḵ dulseench wé ax̱áa.
Still they used to hide the oars from me.
Play annotation Tlákw át nax̱aḵúx̱ch.
I would row around.
Play annotation É'! Wáang̱aneens áwé Seattle-déi yaa kx̱aḵúx̱ch.
Sometimes I would (pretend to) go down to Seattle.
Play annotation California,
None
Play annotation here I come.
Play annotation Wáang̱aneens áwé ḵúdáx̱ yaa nx̱asgídi,áwé,
Sometimes when I'd go too far
Play annotation ax̱ jeedáx̱ yéi ndusneech wé ax̱áa.
they would take my oars away from me.
Play annotation G̱aax̱ch yaa x̱at gajáḵch.
I would cry my eyes out.
Play annotation Ax̱ tuwáa ḵ'asigóo wé héen táat wooḵoox̱.
Oh, how I loved going around on the water.
Play annotation Mhm.
Play annotation Ax̱ jeetx̱ yéi wdusneeyí áwé,
When they would take my oars away,
Play annotation té tlein át áwé,
a big rock,
Play annotation a kaadéi yaa nadéin áwé,
when the tide is coming up to it,
Play annotation a kát x̱washk'éinch.
I would jump on it.
Play annotation A káa áwé ḵanúkch.
I would sit on it.
Play annotation Ax̱ tuwáa ḵ'asigóo {wé k'-}
Oh, how I loved it
Play annotation haa kaadéi yaa nadéini wé héen.
when the tide was coming in.
Play annotation Yeisú ax̱ daak x̱at shakduyookch.
They just shook their heads at me.
Play annotation Wáa sáyá ax̱ tuwáa wsigóo wé héeni.
Oh how I loved the water.
Play annotation Ách gíwé yéi x̱at uwasháa héit.aa.
Maybe that's why he married me.
Play annotation Hó'!
[surprise]
Play annotation Héen káx̱ ák.wé iwasháa?
Did he marry you because of the water?
Play annotation {ha du-} ax̱ tuwáa ḵ'asigóo wé yaakw.
I loved being on the boat.
Play annotation Yaakw yík.
Oh, on the boat.
Play annotation X̱át tsú.
Me too.
Play annotation Át x̱á ntooḵúx̱jin uháan tsú.
We too, used to row around.
Play annotation Tle tléix'dahéen tléiḵwg̱aa wtuwaḵoox̱,
We went for berries, this one time
Play annotation Mud Bay, Xunaa x̱án.
in Mud Bay, near Hoonah.
Play annotation Ax̱ éesh
My father
Play annotation du yaagú yík.
in his boat.
Play annotation É'! Át wutuwaḵúx̱ ts'ootaat keijín gaaw.
Wow! We got there at 5:00 in the morning.
Play annotation Ax̱ shátx̱
My older sister
Play annotation ḵa
and
Play annotation Marie,
Play annotation tléix'.aa
the other one,
Play annotation ax̱ éen.aa.
my relative.
Play annotation Nás'gináx̱, é haa toox̱á.
Three of us would go. [rowing]
Play annotation Ch'a yéi ḵúdáx̱ áwé wtuwa.áx̱ héen.
All of a sudden we heard water.
Play annotation "Ch'éi daa sáwé áx'
"Gee, what is that there,
Play annotation ḵulagáaw?"
fighting?"
Play annotation Tle ḵúnáx̱ akawtudlix̱éetl'.
We were very frightened.
Play annotation "Tláakw át yeex̱á, ax̱á!
"Hurry and row, row!
Play annotation Tláakw ayx̱á, tláakw ayx̱á," ax̱ shátx̱.
Row fast, row fast," my older sister (said).
Play annotation Tle, tlél ooltín aadéi yaa ntooḵúx̱ yé.
She wasn't watching where we were going.
Play annotation Tle kat'óot wutuwaḵúx̱,
We ran smack into it,
Play annotation ax̱ éesh yaakw.
my father's (purse seine) boat.
Play annotation [???] haa kaawasóos.
[???] we all fell.
Play annotation "Wáa sáwé, Sík'?" ax̱ éesh.
"What's the matter, Daughter?" (said) my father.
Play annotation { } "Daa sáwé wtusiteen héen tle áa ḵudulgáaw yáx̱ yéi yatee wé héen?"
"What did we see, like something fighting there in the water?"
Play annotation Tsaa áwé.
It was a seal.
Play annotation Kéi haa wdikél'.
We ran off scared.
Play annotation Ch'a, ch'a uháanch yéi wtusinei haa...
We invented our own...
Play annotation {sh t-} Wáa sáwé too- gax̱toosáa?
What will we call it?
Play annotation Haa ḵ'asagoowú.
Our amusement.
Play annotation Aaá, yéi áwé.
Yes, that's it.
Play annotation Yéi áwé duwasáakw.
That's what they call it.
Play annotation Yeah, haa ḵ'asagoowú ch'a wuháanch yéi wtusanéi x̱áawé paper doll.
Yeah, our own amusement. We made our own paper dolls.
Play annotation É', haa yóo x̱'atusatángin.
We'd make them talk.
Play annotation Ch'as Lingít x̱'éináx̱ yóo has x̱'ala.átgin.
They would only speak Tlingit.
Play annotation Wé sée, dleit ḵaa yátx'i,
The dolls, white children,
Play annotation dleit ḵáa, dleit ḵáa aa,
white man, white ones,
Play annotation séex' sáani áwé Lingít x̱'éináx̱ has du een yóo x̱'atula.átk.
dolls, we'd speak Tlingit to them.
Play annotation Haa toowóoch ḵú has awsikóo.
We thought they knew.
Play annotation Ḵúnáx̱ shákdé áwé l yáa ḵutooshgéiyin.
I think we were very thoughtless.
Play annotation Ax̱ tláa daat {sáx̱-}
My mother, like anything,
Play annotation at shúḵch yaa gajáḵjin wáang̱aneens.
would laugh herself to death.
Play annotation "Yáadu wa.é ḵú áa yéi ikg̱watée yé,"
"This is where you'll live,"
Play annotation yóo daayax̱aḵáa noojín Helen Sarabia.
I used to tell Helen Sarabia.
Play annotation "Yáa yéi ikg̱watée,
"You'll live here,
Play annotation x̱át ḵú yáa yéi x̱at gug̱watée."
and I'll live here."
Play annotation "Gax̱too.áat
"We will go
Play annotation hóon daakahídidé.
to the store.
Play annotation gax̱too.áat." .É'!
We will go." Wow!
Play annotation Ḵúnáx̱ yan
Really
Play annotation yan sh wutudzinée.
we were dressed up.
Play annotation Wáang̱aneens áwé
Sometimes
Play annotation boyfriend haa jee yéi kg̱watée.
we'd have a boyfriend.
Play annotation Ax̱ tláach yéi x̱at yawsiḵaa,
My mother said to me,
Play annotation "Yisikóowu át ákwé daa yóo x̱'eeyatánk?"
"Do you know what you're talking about?"
Play annotation "Tléik', ldakát ḵáa x̱áwé boyfriend a daa yóo x̱'atánginch."
"No, but everybody talks about boyfriend."
Play annotation Uháanch tsú haa tuwáa wsigóo tle
We also liked
Play annotation aadé duwasáagu yé.
what they called it.
Play annotation Boyfriend.
Play annotation Hél wutusakú ch'a...
We didn't know...
Play annotation {yadaa-} Yadák'u.
Boyfriend.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Yadák'u.
Boyfriend.
Play annotation Yadák'u.
Boyfriend.
Play annotation Aaá.
Yes.
Play annotation Ax̱ x̱'éi kei naldzeen tle.
I'm getting better at pronouncing it.
Play annotation Yaa x̱at x̱'andaxwétl x̱aawé.
My voice is getting tired.
Play annotation X̱át tsú dei x̱at x̱'awdixwétl.
Me too, my voice is tired.
Play annotation Dei ch'áagu yóo x̱'atuli.átk. Tle
We've been talking a long time.
Play annotation Tle, tle uwaxúk x̱á ax̱ leitóox̱.
My throat is dry.